Un piazzale. A destra l'esterno dell'Osteria della Giarrettiera coll'insegna e il motto: "Honny soit qui mal y pens". Una panca di fianco al portone. E' l'ora del tramonto. Falstaff, poi l'Oste.
Falstaff (seduto sulla panca meditando. Poi si scuote, dà un
gran pugno sulla panca e rivolto verso l'interno dell'osteria chiama l'Oste.)
Ehi! Taverniere!
(Ritorna meditabondo)
Mondo ladro.
Mondo rubaldo.
Reo mondo!
(entra l'Oste)
Taverniere:
un bicchier di vin caldo.
(L'Oste riceve l'ordine e rientra)
Io, dunque,
avrò vissuto tanti anni,
audace e destro
Cavaliere, per
essere portato
in un canestro
E gittato al
canale co'pannilini biechi,
Come si fa coi
gatti e i catellini ciechi.
Chè se
non galleggiava per me
Quest'epa tronfia,
Certo affogavo.
Brutta morte.
L'acqua mi gonfia.
Mondo reo. Non
c'é più virtù.
Tutto declina.
Va, vecchio
John, va,
va per la tua
via; cammina
Finchè
tu muoia.
Allor
scomparirà
la vera
Virilità
del mondo.
Che giornataccia
nera!
M'aiuti il ciel!
Impinguo troppo.
Ho dei peli
grigi.
(ritorna l'Oste portando su d'un vassoio un gran bicchiere di vino
caldo. Mette il bicchiere sulla panca e rientra all'osteria.)
Versiamo un
po'di vino nell'acqua del
Tamigi!
(Beve sorseggiando de assaporando.Si sbottona il panciotto, si sdraia,
ribeve a sorsate, rianimandosi poco a poco.)
Buono. Ber del
vino dolce
e sbottonarsi
al sole,
Dolce cosa!
Il buon vino
sperde le tetre fole
Dello sconforto,
accende
l'occhio e il
pensier, dal labbro
Sale al cervel
e quivi
risveglia il
picciol fabbro
Dei trilli;
un negro grillo
che vibra entro
l'uom brillo
Trilla ogni
fibra in cor,
l'allegro etere
al trillo
Guizza e il
gicondo globo
squilibra una
demenza
Trillante! E
il trillo invade il mondo!...
Falstaff, Mrs.Quickly. Poi nel fondo Alice, Nannetta, Meg, Mr Ford,
Dr.Cajus e Fenton.
Quickly (inchinandosi e interrompendo Falstaff)
Reverenza. La
bella Alice...
Falstaff (alzandosi e scattando)
Al diavolo te
con Alice bella!
Ne ho piene
le bisacce!
Ne ho piene
le budella!
Quickly
Voi siete errato...
Falstaff
Un canchero!
Sento ancor le cornate
Di quell'irco
geloso!
Ho ancor l'ossa
arrembate
D'esser rimasto
curvo,
come una buona
lama
Di Bilbao, nello
spazio
D'un panierin
di dama!
Con quel tufo!
E quel caldo!
Un uom della
mia tempra,
Che in uno
stillicidio
continuo si
distempra!
Poi, quando
fui ben cotto,
rovente,
incandescente,
M'han tuffato
nell'acqua. Canaglie!!!
(Alice, Meg, Nannetta, Mr Ford, Dr.Cajus, Fenton sbucano dietro una
casa, or l'uno or l'altro spiando,non visti da Falstaff e poi si nascondono,
poi tornano a spiare.)
Quickly
Essa é
innocente.
Prendete abbaglio.
Falstaff
Vattene!
Quickly (infervorata)
La colpa é
di quei fanti
Malaugurati!
Alice piange,
urla, invoca
i santi.
Povera donna!
V'ama. Leggete.
(Estre di tasca una lettera. Falstaff la prende e si mette a leggere.)
Alice (nel fondo sottovoce agli altri, spiando)
Legge.
Ford (sottovoce)
Legge.
Vedrai che ci
ricasca.
Alice
L'uom non si
corregge.
Meg (ad Alice, vedendo un gesto nascosto di Mrs Quickly)
Nasconditi.
Dr.Cajus
Rilegge.
Ford
Rilegge. L'esca
inghiotte.
Falstaff (rileggendo ad alta voce e con molta attenzione.)
"T'aspetterò
ne parco Real,
a mezzanotte"
"Tu verrai
travestito
da Cacciatore
nero"
"Alla quercia
di Herne"
Quickly
Amor ama il
mistero
Per rivedervi
Alice,
si val d'una
leggenda
Popolar. Quella
quercia
é un
luogo da tregenda.
Il Cacciatore
nero c'é impeso
ad un suo ramo.
V'ha chi crede
vederlo ricomparir...
Falstaff (Rabbonito prende per un braccio Mrs Quickly e s'avvia per
entrare con essa all'osteria.)
Entriamo.
Là si
discorre meglio
Narrami la tua
frasca.
Quickly (incominciando il racconto della leggenda con mistero, entra
nell'osteria con Falstaff.)
Quando il rintocco
della mezzanotte...
Alice, Meg, Nannetta, Mr Ford, Dr.Cajus, Fenton. PoiMrs Quickly.
Ford (che avrà seguita la mossa di Falstaff, dal fondo)
Ci casca.
Alice (avanzandosi con tutto il crocchio, comicamente e misteriosamente
ripigliando il racconto di Mrs Quickly)
Quando il rintocco
della mezzanotte
Cupo si sparge
nel silente orror,
Sorgon gli spirti
vagabondi a frotte
E vien nel parco
il nero Cacciator.
Egli cammina
lento, lento, lento,
Nel gran letargo
della sepoltura.
S'avanza livido...
Nannetta
Oh! Che spavento!
Meg
Già sento
il brivido della paura!
Alice (con voce naturale)
Fandonie che
ai bamboli
Raccontan le
nonne
Con lunghi
preamboli,
Per farli dormir.
Alice, Nannetta, Meg
Vendetta di
donne
Non deve fallir.
Alice (ripigliando il racconto)
S'avanza livido
e il passo converge
Al tronco ove
esalò l'anima prava.
Sbucan le Fate.
Sulla fronte egli erge
Due corna lunghe,
lunghe, lunghe...
Ford
Brava. Quelle
corna saranno la mia gioia!
Alice (a Ford)
Bada! tu pur
mi meriti
Qualche castigatoia!
Ford
Perdona. Riconosco
i miei demeriti.
Alice
Ma guai se ancor
ti coglie
Quella mania
feroce
Di cercar dentro
il guscio d'una noce
L'amante di
tua moglie.
Ma il tempo
stringe
e vuol fantasia
lesta.
Meg
Affrettiam.
Fenton
Concentriam
la mascherata.
Alice
Nannetta!
Nannetta
Eccola qua!
Alice (a Nannetta)
Sarai la Fata
Regina delle
Fate, in bianca veste
Chiusa in candido
vel, cinta di rose.
Nannetta
E canterò
parole armoniose.
Alice (a Meg)
Tu la verde
sarai Ninfa silvana,
E la comare
Quickly una befana.
(Scende la sera, la scena si oscura)
Nannetta
A neraviglia!
Alice
Avrò
con me dei putti
Che fingeran
folletti,
E spiritelli,
E diavoletti,
E pipistrelli,
E farfarelli.
Su Falstaff
camuffato in manto e corni
Ci scaglieremo
tutti
E lo tempesteremo
Finch'abbia
confessata
La sua
perversità.
Poi ci smaschereremo
E, pria che
il ciel raggiorni,
La giuliva brigata
Se ne
ritornerà.
Meg
Vien sera.Rincasiam.
Alice
L'appuntamento
é alla
quercia di Herne.
Fenton
E' inteso.
Nannetta
A meraviglia!
Oh! che allegro
spavento!
Alice, Nannetta, Fenton (scambievolmente)
Addio.
Meg (a Nannetta e Alice)
Addio.
(Alice, Nannetta, Fenton si avviano per uscire da sinistra. Meg da
destra.)
Alice (sul limitare a sinistra, gridando a Meg che sarà già
avviata ad andarsene da destra)
Provvedi le
lanterne.
(Alice, Nannetta, Fenton escono da sinistra: in questo momento Mrs
Quickly esce dall'osteria e vedendo Ford e il Dr.Cajus che parlano, sta
ad origliare sulla soglia).
Ford (al Dr.Cajus, parlandogli segretamente, vicino all'osteria)
Non dubitar,
tu sposerai mia figlia.
Rammenti bene
il suo travestimento?
Dr.Cajus
Cinta di rose,
il vel bianco e la vesta.
Alice (di dentro a sinistra gridando)
Non ti scordar
le maschere.
Meg (di dentro a destra gridando)
No, certo.
Nè tu
le raganelle!
Ford (continuando il discorso col Dr.Cajus)
Io già
disposi
La rete mia.
Sul finir della festa
Verrete a me
col volto ricoperto
Essa dal vel,
tu da un mantel fantesco
E vi benedirò
come due sposi.
Dr.Cajus (prendendo il braccio di Ford ed avviandosi ad escire da sinistra)
Siam d'accordo.
Quickly (sul limitare dell'osteria con gesto accorto verso i due che
escono)
(Stai fresco!)
(Esce rapidamente da destra.)
(di dentro a destra, gridando e sempre più allontanandosi)
Nannetta!
Ohè!
Nannetta!
Nannetta!
Ohè!
Nannetta (di dentro a sinistra, allontanandosi)
Che c'é?
Che c'é?
Quickly (come sopra)
Prepara la canzone
della Fata.
Nannetta
E' preparata.
Alice (di dentro a sinistra)
Tu, non tardar.
Quickly (come sopra,più lontana)
Chi prima arriva,
aspetta.
Fenton
Dal labbro il
canto estasiato vola
Pe' silenzi
notturni e va lontano
E alfin ritrova
un altro labbro umano
Che gli risponde
colla sua parola.
Allor la notte
che non é più sola
Vibra di gioia
in un accordo arcano
Come altra voce
al suo fonte rivola.
Quivi ripiglia
suon, ma la sua cura
Tende sempre
ad unir chi lo disuna.
Così
baciai la disiata bocca!
Bocca baciata
non perde ventura.
Nannetta (di dentro, lontana e avvicinandosi)
Anzi rinnova
come fa la luna.
Fenton (slanciandosi verso la parte dove udì la voce)
Ma il canto
muor nel bacio che lo tocca.
(Fenton vede Nannetta che entra e la abbraccia.)
Alice (dividendo Fenton da Nannetta e obbligandolo a vestire la cappa
nera)
Nossignore!
Tu indossa questa cappa.
Fenton (aiutato da Alice e Nannetta ad indossare la cappa)
Che vuol dir
ciò?
Nannetta (aggiustandogli il cappuccio)
Lasciati fare.
Alice (porgendo la maschera a Fenton)
Allaccia.
Nannetta (rimirando Fenton)
E' un fraticel
sgusciato dalla Trappa.
Alice (frettolosa, aiutando Fenton ad allacciare la maschera)
Il tradimento
che Ford ne minaccia
Tornar deve
in suo scorno
e in nostro
aiuto.
Fenton
Spiegatevi
Alice
Ubbidisci presto
e muto.
L'occasione
come viene scappa.
(a Mrs Quickly) Chi vestirai da finta sposa?
Quickly
Un gaio
Ladron nasuto
che aborre il Dr.Cajus.
Meg (accorrendo dal fondo, ad Alice)
Ho nascosto
i folletti lungo il fosso.
Siam pronte.
Alice (origliando)
Zitto. Viene
il pezzo grosso.
Via!...
(Tutte fuggono con Fenton da sinistra)
Falstaff con due corna di cervo in testa e avviluppato in un ampio
mantello.Poi Alice. Poi Meg.Mentre Falstaff entra in scena, suona la
mezzanotte.
Falstaff
Una, due, tre,
quattro,
cinque, sei,
sette botte,
Otto, nove,
dieci, undici, dodici.
Mezzanotte.
Questa é
la quercia.
Numi, proteggetemi!
Giove!
Tu per amor
d'Europa
ti trasformasti
in bove;
Portasti corna.
I numi c'insegnan
la modestia.
L'amore metamorfosa
un uom in una
bestia.
(ascoltando) Odo un soave passo!
(Alice comparisce nel fondo.)
Alice! Amor
ti chiama!
(avvicinadosi ad Alice)
Vieni! l'amor
m'infiamma!
Alice (avvicinadosi a Falstaff)
Sir John!
Falstaff
Sei la mia dama!
Alice
Sir John!
Falstaff (afferrandola)
Sei la mia damma!
Alice
O sfavillante
amor!
Falstaff (attirandola a sè con ardore)
Vieni! Già
fremo e fervo!
Alice (sempre evitando l'abbraccio)
Sir John!
Falstaff
Sono il tuo
servo!
Sono il tuo
cervo, imbizzarrito. Ed or
Piovan tartufi,
rafani e finocchi!!
E sian la mia
pastura!
E amor trabocchi!
Siam soli...
Alice
No. Qua nella
selva densa
Mi segue Meg.
Falstaff
E' doppia
l'avventura!
Venga anche
lei! Squartatemi
Come un camoscio
a mensa!
Sbranatemi!!
Cupido
Alfin mi ricompensa.
Io t'amo! t'amo!
Meg (di dentro)
Aiuto!
Alice (fingendo spavento)
Un grido!
Ahimé!
Meg (dal fondo, senza avanzare - non ha la maschera)
Vien la tragenda!
(Fugge)
Alice (come sopra)
Ahimé!
Fuggiamo!
Falstaff (spaventato)
Dove?
Alice (fuggendo da destra rapidissimamente)
Il cielo perdoni
al mio peccato!
Falstaff (appiattendosi accanto al tronco della quercia)
Il diavol non
vuol ch'io sia dannato.
Nannetta (di dentro)
Ninfe! Elfi!
Silfi! Sirene!
L'astro degli
incantesimi
in cielo é
sorto.
(Comparisce nel fondo fra le fronde)
Sorgete! Ombre
serene!
Falstaff (gettandosi colla faccia contro terra, lungo disteso)
Sono le Fate.
Chi le guarda é morto.
Nannetta vestita da Regina delle Fate. Alice: alcune Ragazzette vestite da Fate bianche e da Fate azzurre. Falstaff sempre disteso contro terra, immobile.
Alice (sbucando cautamente da sinistra con alcune
Fate) Inoltriam.
Nannetta (sbucando a sinistra con altre Fate e scorgendo Falstaff)
Egli é
là.
Alice (Scorge Falstaff e indica alle altre.)
Steso al suol.
Nannetta
Lo confonde
il terror
(tutte si inoltrano con precauzione.)
Le Fate
Si nasconde
Alice
Non ridiam!
Le Fate
Non ridiam!
Nannetta (indicando alle Fate il loro posto, mentre Alice parte rapidamente
da sinistra)
Tutte qui, dietro
a me.
Cominciam.
Le Fate
Tocca a te.
(Le piccole Fate si dispongono in cerchio intorno alla loro Regina:
le Fate più grandi formano gruppo a sinistra.)
La Regina delle Fate
Sul fil d'un
soffio etesio
Scorrete, agili
larve;
Fra i rami un
baglior cesio
D'alba lunare
apparve.
Danzate! e il
passo blando
Misuri un blando
suon.
Le magiche
accoppiando
Carole alla
canzon.
Le Fate
La selva dorme
e sperde
Incenso ed ombra;
e par
Nell'aer denso
un verde
Asilo in fondo
al mar.
La Regina delle Fate
Erriam sotto
la luna
Scegliendo fior
da fiore,
Ogni corolla
in core
Porta la sua
fortuna.
Coi gigli e
le viole
Scrivian de'
nomi arcani,
Dalle fatate
mani
Germoglino parole,
Parole illuminate
Di puro argento
e d'or,
Carni e malie.
Le Fate
Hanno per cifre
i fior.
Le Fate (mentre vanno cogliendo fiori)
Moviam ad una
ad una
Sotto il lunare
albor,
Verso la quercia
bruna
Del nero Cacciator.
(Tutte le Fate colla Regina mentre cantano si avviano lentamente verso
la quercia.)
Dal fondo a sinistra sbucano: Alice mascherata, Meg da Ninfa verde
colla maschera, Mrs Quickly da befana, mascherata. Sonon precedute da Bardolfo,
vestito con una cappa rossa, senza maschera, col cappuccio abbassato sul
volto e da Pistola, da satiro. Seguono: Dr.Cajus, in cappa grigia, senza
maschera, Fenton, in cappa nera, colla maschera, Ford, senza cappa nè
maschera. Parecchi borghesi in costumi fantastici chiudono il corteggio
e vanno a formare gruppo a destra. Nel fondo altri mascherati portano lanterne
di varie fogge.
Bardolfo (intoppando nel corpo di Falstaff e arrestando tutti con un
gesto.)
Alto là!
Pistola (accorrendo)
Chi va là?
Falstaff
Pietà!
Quickly (toccando Falstaff col bastone)
C'é un
uomo!
Alice, Meg, Nannetta
C'éun
uom!
Ford (che sarà accorso vicino a Falstaff)
Cornuto come
un bue!
Pistola
Rotondo come
un pomo!
Bardolfo
Grosso come
una nave!
Bardolfo, Pistola (toccando Falstaff col piede)
Alzati, olà!
Falstaff (alzando la testa)
Portatemi una
grue!
Non posso.
Ford
E' troppo grave.
Quickly
E' corrotto!
Le Fate
E' corrotto!
Alice, Nannetta, Meg
E' impuro!
Bardolfo (con dei gran gesti da stregone)
Si faccia lo
scongiuro!
Alice (in disparte a Nannetta, mentre il Dr.Cajus s'aggira come chi
cerca qualcuno. Fenton e Quickly nascondono Nannetta colle loro persone.)
Evita il tuo
periglio.
Già il
Dottor Cajo ti cerca.
Nannetta
Troviamo
Un nascondiglio.
(Si avvia con Fenton nel fondo della scena, protetta da Alice e Quickly.)
Quickly
Poi ternerete
lesti al mio richiamo.
(Nannetta, Fenton, Quickly scompaiono dietro le fronde)
Bardolfo) (continuando i gesti di scongiuro sul corpo di Falstaff)
Spiritelli!
Folletti!
Farfarelli!
Vampiri! Agili insetti
Del palude
infernale!
Punzecchiatelo!
Orticheggiatelo!
Martirizzatelo
Coi grifi aguzzi!
(Accorrono velocissimi alcuni ragazzi vestiti da folletti, e si scagliano
su Falstaff. Altri folletti, spiritelli,diavoli sbucano da varie parti.
Alcuni scuotono crepitacoli, alcuni hanno in mano dei vimini: molti portano
delle piccole lanterne rosse.)
Falstaff (a Bardolfo)
Ahimè!
tu puzzi
Come una puzzola.
Folletti, Diavoli (addosso a Falstaff spingendolo e facendolo ruzzolare)
Ruzzola, ruzzola,
ruzzola, ruzzola!
Alice, Meg, Quickly
Pizzica, pizzica,
Pizzica,stuzzica,
Spizzica, spizzica
Pungi, spilluzzica,
Finch'egli abbai!
Falstaff
Ahi! Ahi! Ahi!
Ahi!
Folletti, Diavoli
Scrolliam
crepitacoli,
Scarandole e
nacchere!
Di schizzi e
di zacchere
Quell'otre si
macoli.
Meniam
scorribandole,
Danziamo la
tresca,
Treschiam le
farandole
Sull'ampia
ventresca.
Zanzare ed assilli,
Volate alla
lizza
Coi dardi e
gli spilli!
Ch'ei crepi
di stizza!
Alice, Meg, Quickly
Pizzica, pizzica,
Pizzica,stuzzica,
Spizzica, spizzica,
Pungi, spilluzzica
Finch'egli abbai!
Falstaff
Ahi! Ahi! Ahi!
Ahi!
Alice, Meg, Quickly, Fate
Cozzalo, aizzalo
Dai pie' al
cocuzzolo!
Srozzalo, strizzalo!
Gli svampi l'uzzolo!
Pizzica,pizzica,
l'unghia rintuzzola!
Ruzzola, ruzzola,
ruzzola, ruzzola!
(Fanno ruzzolare Falstaff verso il proscenio.)
Dr.Cajus, Ford
Cialtron!
Bardolfo, Pistola
Poltron!
Dr.Cajus, Ford
Ghiotton!
Bardolfo, Pistola
Pancion!
Dr.Cajus, Ford
Beon!
Bardolfo,Pistola
Briccon!
Dr.Cajus, Ford, Bardolfo, Pistola
In ginocchion!
(Lo alzano in quattro e lo obbligano a star ginocchioni.)
Ford
Pancia ritronfia!
Alice
Guancia-rigonfia!
Bardolfo
Sconquassa letti!
Quickly
Spacca-farsetti!
Pistola
Vuota-barili!
Dr.Cajus
Sfianca-giumenti!
Ford
Triplice mento!
Bardolfo,Pistola
Di' che ti penti!
(Bardolfo prende il bastone di Quickly e dà una bastonata a
Falstaff)
Falstaff
Ahi! Ahi! mi
pento!
Tutti gli uomini
Uom frodolento!
Falstaff
Ahi! Ahi! mi
pento!
Gli Uomini
Uom turbolento!
(Bardolfo riprende il bastone e colpisce di nuovo Falstaff)
Falstaff
Ahi! Ahi! mi
pento!
Gli Uomini
Capron! Scroccon!
Spaccon!
Falstaff
Perdon!
Bardolfo (colla faccia vicinissima alla faccia di Falstaff)
Riforma la tua
vita!
Falstaff
Tu puti d'acquavita.
Le Donne
Domine fallo
casto!
Falstaff
Ma salvagli
l'addomine.
Le Donne
Domine fallo
guasto!
Falstaff
Ma salvagli
l'addomine.
Le Donne
Fallo punito
Domine!
Falstaff
Ma salvagli
l'addomine.
Le Donne
Falle pentito
Domine!
Falstaff
Ma salvagli
l'addomine
Dr.Cajus,Ford,Bardolfo, Pistola
Globod'impurità!
rispondi.
Falstaff
Ben mi sta.
Dr.Cajus, Ford,Bardolfo, Pistola
Monte
d'obesità!
rispondi.
Falstaff
Ben mi sta.
Dr.Cajus, Ford, Bardolfo, Pistola
Otre di malvasia!
rispondi.
Falstaff
Così
sia.
Bardolfo
Re dei panciuti!
Falstaff
Va via, tu puti.
Bardolfo
Re dei cornuti!
Falstaff
Va via, tu puti.
Tutti (Pistola gli dà un colpo di frusta.)
Furfanteria!
Falstaff
Ahi! Così
sia.
Bardolfo
Ed or che il
diavol ti porti via!!
(Nella foga del dire gli casca il cappuccio)
Falstaff (rialzandosi)
Nitro! Catrame!
Solfo!!
Riconosco Bardolfo!
(violentissimamente contro Bardolfo)
Naso vermiglio!
Naso bargiglio!
Puntuta lesina!
Vampa di resina!
Salamandra!
Ignis fatuus!
Vecchia alabarda!
Stecca
Di sartore!
Schidion d'inferno!
Aringa secca!
Vampiro! Basilisco!
Manigoldo! Ladrone!
Ho detto. E
se smentisco
Voglio che mi
si spacchi il cinturone!!
Tutti
Bravo!
Falstaff
Un poco di pausa.
Sono stanco.
Quickly (che si trova vicino a Bardolfo, gli dice a bassa voce)
(Vieni, Ti
coprirò
col velo bianco.)
(Mentre il Dr.Cajus ricomincia a cercare e cercando esce, dalla parte
opposta, Quickly e Bardolfo scompaiono dietro gli alberi del fondo.)
Ford (con un inchino ironico,avvicinandosi a Falstaff)
Ed or, mentre
vi passa la scalmana,
Sir John, dite:
il cornuto
Chi é?
Alice, Meg (che si saranno avvicinate, ironicamente a Falstaff
smascherandosi)
Chi é?
Alice
Vi siete fatto
muto?
Falstaff (dopo un primo istante di sbalordimento andando incontro a
Ford)
Caro signor
Fontana!
Alice (interponendosi)
Sbagliate nel
saluto,
Questo é
Ford, mio marito.
Quickly (ritornando)
Cavaliero,
Voi credeste
due donne così grulle,
Così
citrulle,
Da darsi anima
e corpo all'Avversiero,
Per un uom vecchio,
sudicio ed obeso...
Meg, Quickly
Con quella testa
calva...
Alice,Meg, Quickly
E con quel peso!
Ford
Parlano chiaro.
Falstaff
Incomincio ad
accorgermi
D'esser stato
un somaro.
Alice
Un cervo.
Ford
Un bue.
Tutti (ridendo)
Ah! Ah!
Ford
E un mostro
raro!
Falstaff (che avrà riacquistato la sua calma)
Ogni sorta di
gente dozzinale
Mi beffa e se
ne gloria;
Pur,senza me,
costor con tanta boria
Non avrebbero
un briciol di sale.
Son io che vi
fa scaltri.
L'arguzia mia
crea l'arguzia degli altri.
Tutti
Ma bravo!
Ford
Per gli Dei!
Se non ridessi
ti sconquasserei!
Ma basta. Ed
ora vo' che m'ascoltiate.
Coronerem la
mascherata bella
Congli sponsali
della
Regina delle
Fate.
(Il Dr.Cajus e Bardolfo, vestito da Regina delle Fate col viso coperto
da un velo, s'avamzano lentamente tenendosi per mano. Il Dr.Cajus ha la
maschera sul volto.)
Già s'avanza
la coppia degli sposi.
Attenti!
Tutti
Attenti!
Ford
Eccola, in bianca
vesta
Col velo e il
serto delle rose in testa
E il fidanzato
suo ch'io le disposi.
Circondatela,
o Ninfe.
(Il Dr.Cajus e Bardolfo si collocano nel mezzo: le Fate grandi e piccole
li circondano.)
Alice (presentando Nannetta e Fenton entrati da pochi istanti. Nannetta
ha un gran velo celeste che la copre tutta. Fenton ha la maschera e la
cappa.)
Un'altra coppia
D'amanti desiosi
Chiede d'essere
ammessa agli augurosi
connubi!
Ford
E sia. Farem
la festa doppia.
Avvicinate i
lumi.
(I folletti guidati da Alice si avvicinano colle loro lanterne)
Il ciel v'accoppia.
(Alice prenderà in braccio il più piccolo dei ragazzetti
che sarà mascherato da spiritello, e farà in modo che la
lanterna che tiene in mano illumini in pieno la faccia di Bardolfo appena
questi resterà senza velo che lo nasconde.)
(Un altro spiritello guidato da Meg illuminerà Nannetta e Fenton.)
Giù le
maschere e i veli. Apoteosi!
(Al comando di Ford rapidamente Fenton e il Dr.Cajus si tolgono la
maschera. Nannetta si toglie il velo e Quickly toglie il velo a Bardolfo:
tutti rimangono a viso scoperto.)
Tutti (ridendo tranne Ford e il Dr.Cajus)
Ah! Ah! Ah!
Ah!
Dr.Cajus (riconoscendo Bardolfo, immobilizzato dalla sorpresa)
Spavento!
Ford (sorpreso)
Tradimento!
Gli altri (ridendo)
Apoteosi!
Ford (guardando l'altra coppia)
Fenton con mia
figlia!!
Dr.Cajus (esterefatto)
Ho sposato
Bardolfo!!
Tutti
Ah! Ah!
Dr.Cajus
Spavento!
Le Donne
Vittoria!
Tutto (tranne Dr.Cajus e Ford)
Evviva! Evviva!
Ford (ancora sotto il colpo dello stupore)
Oh! Meraviglia!
Alice (avvicinandosi a Ford)
L'uokm cade
spesso nelle reti ordite
Salle malizie
sue.
Falstaff (avvicinandosi a Ford con un inchino ironico)
Caro buon Messer
Ford, ed ora, dite:
Lo scornato
chi é?
Ford (accenna al Dr.Cajus)
Lui.
Dr.Cajus (accenna a Ford)
Tu.
Ford
No.
Dr.Cajus
Sì.
Bardolfo (accenna a Ford e al Dr.Cajus)
Voi.
Fenton (accenna pure a Ford e al Dr.Cajus)
Lor.
Dr.Cajus (mettendosi con Ford)
Noi.
Falstaff
Tutti e due.
Alice (mettendo Falstaff con Ford e il Dr.Cajus)
No. Tutti e
tre.
(a Ford, mostrando Nannetta e Fenton)
Volgiti e mira
quelle ansie leggiadre.
Nannetta (a Ford, giungendo le mani)
Perdonateci,
padre.
Ford
Chi schivare
non può la propria noia
L'accetti di
buon grado.
Facciamo il
parentado
E che il ciel
vi dia gioia.
Tutti (tranne il Dr.Cajus)
Evviva!
Falstaff
Un coro e terminiam
la scena.
Ford
Poi con Sie
Falstaff, tutti,
andiamo a cena.
Tutti
Tutto nel mondo
é burla.
L'uom é
nato burlone,
La fede in cor
gli ciurla,
Gli ciurla la
ragione.
Tutti gabbati!
Irride
L'un l'altro
ogni mortal.
Ma ride ben
chi ride
La risata final.
(cala la tela)
FINE