EUGÈNE SCRIBE / FROMENTAL HALÉVY

La juive

Acte II



L'intérieur de la maison d'Éléazar

8. Entr'acte et Prière

Éléazar
O Dieu, Dieu de nos pères, parmis nous descends!

Rachel, Choeur (SATBB)
O Dieu, Dieu de nos pères, parmis nous descends!

Éléazar
O Dieu, cache nos mystères à l'oeil des méchants

Rachel, Choeur
O Dieu, cache nos mystères à l'oeil des méchants!

Éléazar
toi qui nous éclaires, parmis nous descends!

Rachel, Choeur
toi qui nous éclaires, parmis nous descends!

Éléazar
cache nos mystères à l'oeil des méchants!

Rachel, Choeur
cache nos mystères à l'oeil des méchants

Éléazar
Si trahison ou perfidie osait se glisser parmi nous,
sur le parjure ou sur l'impie, grand Dieu, que tombe ton courroux!
sur le parjure ou sur l'impie, grand Dieu, que tombe ton courroux!
Et vous tous, enfants de Moise, gage de l'alliance à nos aïeux promise,
partagez vous ce pain par mes mains consacré
et qu'un levain impur n'a jamais altéré!

Rachel, Choeur
Partageons nous ce pain par ses mains consacré
et qu'un levain impur n'a jamais altéré!

Léopold jette le pain qui lui est présenté.

Rachel
Que vois-je?

Rachel, Éléazar, Choeur
On frappe, ô terreur!

[On frappe encore]

Éléazar
Eteignez ces flambeaux et va voir!

Rachel
Oh! je n'ose!

Éléazar [a ouvert la fenêtre]
Qui frappe ainsi chez moi lorsque la nuit est close?

Plusieurs Voix (B) [au dehors]
C'est de la part de l'Empereur!

Éléazar
Cachez tous ces apprêts!

Rachel
Il faut qu'à l'instant mème je vous par le Samuel!

Léopold
L'Empereur... frayeur extrême!

Éléazar
Demeure! une visite à cette heure, en ces lieux m'est suspecte;
ton bras est fort et courageux,
il saura me défendre, et vous, qu'on se retire!
[ouvrant la porte de la chambre]
Entrez!
une femme!

Léopold
Ah grand Dieu!
J'ai senti sur mon front se dresser mes cheveux!

Éléazar
Que voulez-vous?

Eudoxie
Je vais vous en instruire
Quel est cet homme!

Éléazar
Un peintre, un ouvrier fameux
et dont l'habile main utile a mon commerce,
sur l'or et le vélin avec talent s'exerce,
Mais si vous l'exigez, qu'il sorte!

Eudoxie
Non vraiment! ma visite n'est pas un secret

Éléazar
Et pourtant l'ordre de l'Empereur qui vers moi vous amene
et ses riches valets sa livrée...

Eudoxie
Est la mienne je suis sa nièce!

Éléazar
Oh ciel! et quel honneur pour moi!
la princesse Eudoxie!

Eudoxie
Eh oui! relève toi!

9. Trio

Eudoxie
Tu possèdes, dit-on, un joyau magnifique!

Éléazar
Oui je le destinais à quelque souverain;
Une chaîne incrustée, une sainte relique
Que portait autrefois l'Empereur
l'Empereur Constantin
Que portait autrefois l'Empereur Constantin!

Eudoxie
Je veux la voir, je veux la voir,
celui que j'aime Léopold mon époux,
des Hussites vainqeur,

Léopold
O ciel!

Eudoxie
auprès de moi revient aujourd'hui même!

Éléazar
J'entends

Eudoxie
non tu peux concevoir mon bonheur,
concevoir mon bonheur, concevoir mon bonheur,
non tu peux concevoir mon bonheur!
Ah dans mon âme
Son image chérie est gravée à jamais,
Ma vive flamme près de moi saura bien le fixer désormais,
Par sa tendresse mes jours vont s'embellir,
o douce ivresse, quel heureux avenir!

Léopold
Oui de son âme j'ai banni le repos,
le bonheur à jamais sa vive flamme
vient encor augmenter mes regrets, mes regrets,
pour sa tendresse quel funeste avenir
sa voix m'oppresse d'un cruel repentir!

Éléazar
Je tremblais que cette femme
ne surprit tous mes secrets
et je maudissais dans l'âme
tous ces chrétiens que je hais
Mais pour moi plaisir extrème
Et quel heureux avenir,
Ces bons écus d'or que j'aime
Chez moi vont donc revenir!

/ Eudoxie
| O doux espoir!
| celui que j'aime
| bientôt va revenir,
| ô doux espoir, celui que j'aime
| bientôt bientôt va revenir!
| Léopold
| Que devenir!
| ô trouble extrême
| hélas!
| que devenir? ô trouble extrême,
| que de malheurs dans l'avenir!
| Éléazar
| Ces bons écus
| cet or que j'aime
| chez moi chez moi vont revenir,
| ces bons écus cet or que j'aime,
\ chez moi vont revenir!

[Éléazar présente la chaîne à Eudoxie]

Eudoxie
Ah! quel éclat!
ce travail que j'admire
est digne du héros
pour qui je le choisis!

Éléazar
Trente mille ducats,
Je n'en puis rien déduire!

Eudoxie
Qu'importe, c'est pour lui,
/ c'est pour lui, pour lui!
| Éléazar
\ Trente mille ducats!
Vive un coeur bien épris,
vive un coeur bien épris,
le commerce et les arts y trouvent bénéfice!
[à Léopold]
N'est-il pas vrai?

Léopold
Non rien n'égale mon supplice,
rien n'égale mon supplice!

Eudoxie
Tenez, vous graverez
et son chiffre et le mien,
son blason et le mien,
et puis dans mon palais demain,
songez-y bien, vous me l'apporterez

Éléazar
Que mes mains sois maudites si j'y manquais

Eudoxie
Demain,

Éléazar
Demain!

Eudoxie
songez-y bien!

Éléazar
demain!

Eudoxie
Oui je veux que demain,
aux yeux de l'Empereur,
dans un pompeux festin,
ce joyau soit offert au vainqueur
des Hussites, et je prétends moi-même,
en gage de ma foi,
le placer sur ce coeur
qui ne bat, qui ne bat
que pour moi je prétends
en gage de ma foi,
le placer sur ce coeur
qui ne bat que pour moi,
qui ne bat que pour moi!
Ah dans mon âme
Son image chérie est gravée à jamais,
Ma vive flamme près de moi saura bien le fixer désormais,
Par sa tendresse mes jours vont s'embellir,
ô douce ivresse, quel heureux avenir!

Léopold
Oui de son âme
/ J'ai banni le repos,
| le bonheur à jamais,
| Eudoxie
| Son image en mon coeur
\ est gravée à jamais,

Léopold
Sa vive flamme
Vient encor augmenter mes remords,
mes regrets, pour sa tendresse

/ Eudoxie
| Quel heureux avenir,
| Ô douce ivresse
| Quel heureux avenir
| Léopold
| quel funeste avenir!
| Sa voix m'oppresse
\ D'un cruel repennir!

Éléazar
Je tremblais que cette femme
Ne surprit tous nos secrets
Et je maudissais dans l'âme
Tous ces chrétiens que je hais,
Mais pour moi plaisir extrème
Et quel heureux avenir,
Ces bons écus d'or que j'aime
Chez moi vont donc revenir!
/ Chez moi, chez moi des écus, des ducats,
| des sequins, des florins, des écus, des ducats
| chez moi vont revenir, oui, chez moi,
| oui, chez moi bientôt vont revenir,
| Ces bon écus
| cet or que j'aime
| Chez moi, chez moi vont revenir,
| Ces bons écus, cet or que j'aime,
| Ces écus, cet or que j'aime
| Chez moi vont donc revenir,
| Eudoxie
| Oui, bientôt, bientôt celui que j'aime
| Pres de moi va revenir,
| Ô doux espoir
| celui que j'aime
| Bientôt va revenir,
| Ô doux espoir,
| celui que j'aime
| Auprès de moi va revenir!
| Léopold
| O malheur, malheur ô trouble extrême
| Que de maux dans l'avenir,
| Que devenir,
| ô trouble extrême
| Hélas que devenir?
| Ô trouble extrême
\ Que de malheurs dans l'avenir!
Éléazar
Des ducats, des ducats, des florins,
quel plaisir de tromper ces chrétiens,
ah! quel plaisir, ah! quel plaisir
/ de tromper, tromper ces chrétiens,
| de tromper, tromper ces chrétiens,
| je les hais tous, je les hais tous,
| ces ennemis, ces ennemis de mon Dieu de ma foi,
| oui, je les hais tous,
| oui, ces ennemis de notre foi!
| Oui, je les hais tous, je les hais tous,
| ces ennemis de notre foi,
| ces ennemis de mon Dieu, de ma foi!
| Eudoxie
| Oui, je prétends moi-même,
| en gage de ma foi,
| le placer sur ce coeur,
| ah! que pour moi
| Quel heureux jour pour moi,
| il recevra, il recevra
| ce gage de ma foi!
| Léopold
| Non rien n'égale, hélas mes tourments,
| mon effroi, mes tourments,
| mes tourments, mon effroi,
| non rien n'égale et mon tourment et mon effroi!
| non non rien n'égale mes tourments,
| et mes tourments et mon effroi
\ non rien n'égale mes tourments et mon effroi!

Rachel
Mon père n'est plus là, je veux enfin connaître quel mystère...

Léopold
Silence, il va rentrer peut-être:
je ne puis maintenant, mais ce soir, cette nuit, seule ici
dans ta demeure consens à me recevoir!

Rachel
Qu'oses-tu demander?

Léopold
Tu veux donc que je meure?

Rachel
Qui moi? grand Dieu!

Léopold
N'ai-je donc pas ta foi, ton amour, tes serments
et je meurs loin de toi si tu me refuses!

Rachel
Que faire?

Léopold
Tu m'attendras?

Rachel
O mon Dieu! je frémis!

Léopold
Tu m'attendras?

Rachel
Eh bien! oui!

Éléazar
Quel trouble a mon aspect!
d'où vient que vers la terre leurs yeux restent baissés?
Il est tard; adieu, frère, retire-toi!
pour moi je vais prier car les fils d'Israël
N'attendent pas le jour pour louer l'Eternel
Pendant cette nuit sainte où Dieu qui nous contemple
écoute nos pensées pour les inscrire aux cieux
pour toi pour ton bonheur Il entendra mes voeux.

10. Romance

Rachel
Il va venir!
et d'effroi... je me sens frémir!
D'une sombre et triste pensée
Mon âme hélas est oppressée,
Mon coeur bat... mais non de plaisir...
Et cependant il va venir
Cependant il va venir!
Mon coeur bat mais non de plaisir
Et cependant il va venir!
La nuit et silence,
L'orage qui s'avance
Augmentent ma terreur;
L'effroi, la défiance
S'emparent de mon coeur,
l'effroi, la défiance
S'emparent de mon coeur!
Il va venir!
Chaque pas me fait tressaillir!
J'ai put tromper les yeux d'un père
Mais non pas ceux d'un Dieu sévère,
oui, je le dois oui je veux fuir...
Et cependant il va venir,
cependant cependant il va venir!
Oui, je le dois, oui, je veux fuir...
Et cependant il va venir,
cependant cependant il va venir,
il va venir! il va venir! il va venir!

C'est lui! la force m'abandonne!

Léopold
Rachel, ma bien aimée, à mon aspect frissonne!

Rachel
N'approchez pas!... sais-je en cette maison,
Si vous n'apportez pas parjure et trahison?
Vous que le mystère environne,
Vous qui pâle et confus, tremblez, je le vois bien!

Léopold
Oui, mon regard tremblant est celui d'un coupable
Je t'ai trompée et le remords maccable!

Rachel
Samuel!

Léopold
Tu sauras tout! ton Dieu n'est pas le mien!

Rachel
Qu'ai je entendu?

Léopold
Rachel, je suis chrétien!

11. Duo

Rachel [avec force]
Lorsqu'à toi je me suis donnée,
J'outrageais mon père et l'honneur;
J'outrageais mon père et l'honneur;
Mais j'ignorais, infortunée,
Que j'outrageais un Dieu vengeur,
Mais j'ignorais, infortunée,
Que j'outrageais un Dieu vengeur,
[déclamé]
J'ignorais, oui, j'ignorais,
que j'outrageais un Dieu vengeur,
un Dieu vengeur,
[avec désespoir]
infortunée, infortunée
oui, j'outrageais un Dieu vengeur,
un Dieu vengeur, un Dieu vengeur!

Léopold
Quand mon âme à toi s'est donnée,
J'oubliai fortune et grandeur;
J'oubliai tout, ma destinée
Est en toi comme mon bonheur,
J'oubliai tout, ma destinée
Est en toi comme mon bonheur,
Oui, j'oubliai tout, ma destinée
Est en toi comme mon bonheur.

Rachel
Mais la loi nous condamne et défend que je vive;
La Juive amante d'un Chrétien,
Le Chrétien amant d'une Juive
Sont livrés à la mort; le sais-tu bien?

Léopold
Je le sais, je le sais, mais qu'importe? viens!
Rachel, Rachel, viens!
Rachel, Rachel, viens!
Ah! que ton coeur m'appartienne,
Que l'amour nous enchaîne
Et Juive ou bien chrétienne,
Ton sort sera le mien, oui, le mien!
Que le courroux céleste
Me garde un sort funeste,
Me garde un sort funeste,
Si ton amour me reste,
Je ne regrette rien, non, rien,
Si ton amour me reste,
Je ne regrette rien, non, rien!

Rachel
Que mon coeur t'appartienne,
Que l'amour, que l'amour nous enchaîne
Ta foi n'est pas la mienne,
Ton Dieu n'est pas le mien, non, le mien;
Mon père vous déteste,
Mon père vous déteste
Et dans mon sort funeste
C'est la bonté céleste
qui seule est mon soutien, mon soutien,
C'est la bonté céleste
qui seule est mon soutien!
/ La bonté céleste seule est mon soutien!
| La bonté céleste seule est mon soutien!
| La bonté céleste est mon seul soutien!
| Léopold
| Que ton amour me reste,
| Je ne regrette rien!
| Que ton amour me reste,
| Je ne regrette rien,
\ non, non, non, rien, non, non, rien!

Léopold
Eh bien, eh bien, fuyons! cherchons une retraite obscure
Ou de tous oubliés nous les oublierons tous,
Où gloir, amis, parents, tout sera mort pour nous!

Rachel
Abandonner mon père!

Léopold
Oui, que dans la nature
Il ne me reste rien que mon amour et toi!

Rachel
Abandonner mon père!

Léopold
Ah! crois-tu donc que moi je n'abandonne rien?

Rachel
Que dis-tu?

Léopold
Tais-toi!

Rachel
que dis-tu?

Léopold
tais-toi! Rachel! tais-toi! tais-toi!
Rachel, qu'ici ton coeur décide,
Il faut parler et sans détour!

Rachel
Mon Dieu, mon Dieu soyez mon guide
Et sauvez-moi demon amour!

Léopold
Suis-moi fuyons... l'heure est propice.
Le ciel la nuit vont nous servir!

Rachel
Que faire? ô Dieu! oui, ta justice
Ici tous deux va nous punir!

Léopold
Rachel, qu'ici ton coeur décide,
Il faut parler et sans détour!

Rachel
Que faire? ô ciel! oui, ta justice
Ici tous deux va nous punir!

Léopold
Suis-moi!

Rachel
Que faire?

Léopold
fuyons!

Rachel
Grand Dieu!

Léopold
suis-moi!

Rachel
mon père!

Léopold
fuyons!

Rachel
ô ciel!
Entends-tu l'orage en furie
Gronder dans les airs enflammés?

Léopold
Si notre amour était impie
Le ciel nous eut déjà frappé!
Rachel, prononce:
Ma vie ou mon trépas dépend de ta réponse!

Rachel
Mais Dieu nous maudira!

Léopold
Ah!
/ que ton coeur m'appartienne,
| que l'amour que l'amour nous enchaîne
| Et Juive ou bien Chrétienne,
| Ton sort sera le mien, oui, le mien!
| Que le courroux céleste
| Me garde un sort funeste,
| Me garde un sort funeste,
| Rachel
| Moi, que je t'appartienne,
| que l'amour que l'amour nous enchaîne,
| Ta foi n'est pas la mienne,
| Ton Dieu n'est pas le mien, n'est pas le mien!
| Moment funeste!
\ Moment funeste!
Léopold
Si ton amour me reste,
je ne regrette rien, non, non, rien,
Si ton amour me reste,
je ne regrette rien, Rachel, non, rien!

/ Rachel
| Eh bien! eh bien! c'en est fait!
| oui, c'en est fait!
| pardonne ô mon Dieu, à ce coeur malheureux!
| C'en est fait!
| Léopold
| Viens Rachel, suis-moi!
| quittons ces lieux! quittons ces lieux!
\ C'en est fait c'en est fait! ici bas,
Rachel, Léopold
dans le cieux!
Même sort désormais nous attend tous les deux,
Même sort désormais nous attend tous deux!
Que mon coeur t'appartienne,
Que l'amour, que l'amour nous enchaîne
Et Juive ou bien Chrétienne
Ton sort, ton sort sera le mien, oui, sera le mien,
Rachel
Même sort,
Léopold
c'en est fait
Rachel
Même sort,
Léopold
désormais
/ Rachel
| oui, même sort nous attend tous les deux,
| dans les cieux nous attend nous attend tous les deux,
| oui, nous attend, nous attend tous les deux!
| Léopold
| nous attend, nous attend tous les deux
| Ici-bas Même sort, même sort,
| même sort nous attend tous les deux
| même sort nous attend, nous attend tous les deux
\ nous attend tous les deux!

Éléazar
Où courrez-vous?

Rachel
Mon père!

Éléazar
Pour m'éviter où portez vous vos pas?
Connaissez-vous donc sur la terre
Quelqu'endroit où n'atteigne pas
La malédiction d'un père?

12. Trio

Éléazar
Je vois son front coupable
Rachel, Léopold
Ah! le remords m'accable!

Éléazar
Glacé par la terreur!
Je vois son front coupable
Rachel, Léopold
Ah! le remords m'accable!

Éléazar
Glacé par la terreur!
/ D'un juge inexorable
| Craignez le bras vengeur,
| Craignez le bras vengeur!
| Rachel, Léopold
| Son aspect redoutable
| Me glace de terreur,
\ Me glace de terreur!

/ Éléazar
| Je vois son front coupable
| Glacé par la terreur,
| Glacé de terreur!
| D'un juge redoutable
| Craignez le bras vengeur!
| Hélas! oui, tout m'accable
| De crainte et de douleur!
| Rachel
| Son aspect redoutable
| Me glace de terreur!
| Oui le remords m'accable!
| Oui le remords m'accable!
| Sa voix redoutable,
| Couvre mon front de rougeur!
| Léopold
| Oui, c'est un Dieu vengeur
| Dont l'aspect redoutable
| Me glace me glace de terreur!
| Oui le remords m'accable!
| Oui le remords m'accable!
| Sa voix redoutable, oui, sa voix redoutable
\ Me glace de terreur!

/ Rachel, Léopold
| Je sens mon front coupable
| Éléazar
\ Je vois son front coupable
Rachel, Éléazar, Léopold
Glacé par la terreur,
Glacé, glacé par la terreur!

Éléazar
Et toi que j'acceuillis, toi qui venais sans crainte
Outrager dans ces lieux l'hospitalite sainte,
Va t'en! si tu n'étais un enfant d'Israël,
Si je ne respectais en toi notre croyance,
Mon bras t'aurait déjà frappé d'un coup mortel!

Léopold
Frappe! je ne veux pas te ravir ta vengeance.
Je suis Chrétien!

Éléazar
Chrétien!
[Il va frapper Léopold. Rachel retient son bras et tombe à ses genoux.]

Rachel
Arrêtez!
Il n'est pas seul coupable,
Il n'est pas seul coupable
et la mort qui l'attend je dois la mériter!
Pour lui, pour moi mon père,
J'invoque votre amour;
Ses yeux à la lumière
Pourront s'ouvrir un jour,
Notre loi qu'il ignore
Qu'il l'apprenne de vous;
Hélas! je vous implore,
Bénissez mon époux,
Bénissez mon époux!

/ Éléazar
| La voix de la coupable
| D'un père misérable
| désarme, hélas! le coeur!
| Léopold
| C'est moi qui suis coupable!
| Hélas! sa voix m'accable
\ De remords de douleur!

Éléazar
Et ce secret, ce funeste mystère
Faut-il le decouvrir?
Le ciel dans sa colère
Voudrait il me punir?

Rachel
Hélas! si d'une mère
J'avais connu l'amour,
Sa voix à ma prière
S'unirait en ce jour,
C'est elle qui m'inspire
Et je crois près de vous
L'entendre ici me dire:
Il sera ton époux,
Il sera ton époux!
/ C'est elle qui m'inspire,
| C'est elle qui m'inspire,
| Je crois l'entendre dire:
| Il sera ton époux!
| Je crois l'entendre dire:
| Il sera, il sera ton époux!
| Je crois l'entendre dire:
| Il sera ton époux!
| Éléazar
| C'est Dieu qui l'inspire
| Sa douleur me déchire,
| Sa douleur me déchire,
| Je n'ai plus de courroux!
| Sa douleur me déchire,
| Je n'ai plus de courroux!
| Oui, c'est Dieu qui l'inspire,
| Non, non plus de courroux!
| Léopold
| Ô ciel! cruel martyre, Ô ciel!
| Sa douleur me déchire!
| Je serais son époux!
| Hélas! j'expire,
| Plus de bonheur, plus de bonheur pour nous!
| Hélas! affreux martyre!
\ Plus de bonheur non, pour nous!

Éléazar
Eh bien donc, puis qu'ici ma fureur vengeresse doit céder à tes pleurs, que le ciel encourroux comme moi te pardonne et qu'il soi ton époux!

Léopold
Jamais!

Rachel
Qu'oses tu dire?

Léopold
Je ne puis

Rachel
Et pourquoi?

Léopold
Laissez-moi! laissez-moi! laissez-moi! et la terre et le ciel sont prêts à me maudire!

Éléazar
Et moi je l'ai prévu; trahison! anathème!
Maudits soient les chrétiens et celui qui les aime!
/ Maudits soient les chrétiens
| maudits soient les chrétiens et celui qui les aime!
| Léopold
| Et la terre et le ciel sont prêts à me proscrire,
| sont prêts à me proscrire!
| Rachel
| Malheur, malheur extrême!
| Hélas! que devenir?
\ Malheur malheur! [Cri] ah!

Éléazar
Chrétien sacrilège
Et que l'enfer protège,
Je connais tes projets,
Je connais tes projets!
Anathème, anathème
Et que Dieu qu'il blasphême
Le maudisse à jamais, le maudisse à jamais!
Anathème, anathème
Et que Dieu qu'il blasphême
Le maudisse à jamais, le maudisse à jamais!

/ Léopold
| Parjure et sacrilège,
| Ah! le remords m'assiège, oui le remords m'assiège.
| Et c'est trop de forfaits!
| Désespoir! anathème!
| Le ciel que je blasphême
| Me maudit à jamais,
| Le ciel que je blasphême
| Me maudit à jamais!
| Rachel
| De ce coeur, de ce coeur sacrilège
| que l'enfer, oui, que l'enfer protège,
| quels sont donc les projets?
| Désespoir! anathème
| J'en jure par Dieu même,
| Je saurais ses projets,
| Je saurais ses secrets!
| Éléazar
| D'un chrétien sacrilège
| Et que l'enfer protège
| Je connais les projets!
| Désespoir! anathème
| Et que Dieu qu'il blasphême
| Le maudisse à jamais,
\ Le maudisse à jamais!
Rachel, Éléazar
Perfide!
Léopold
Ah! je t'aime
Rachel, Éléazar
infâme!
Léopold
plus que jamais, mais cet hymen, vois-tu, c'est un crime, un blasphême; ne m'interroge pas, je dois fuir, je le dois, adieu, Rachel, adieu, Rachel pour la dernière fois, pour la dernière fois!

/ Rachel
| De ce coeur sacrilège
| Et que l'enfer protège,
| Quels sont donc les projets,
| Quels sont donc les projets?
| Léopold
| Parjure et sacrilège,
| Ah! le remords m'assiège,
| Et c'est trop de forfaits,
| Oui, c'est trop de forfaits!
| Éléazar
| Chrétien sacrilège
| Que l'enfer protège,
| Je connais tes projets!
\ Je connais tes projets!
||:
Rachel, Léopold, Éléazar
Désespoir! anathème!
/ Rachel
| J'en jure par Dieu même,
| Je saurais ses secrets,
| Je saurais ses secrets!
| Léopold
| Le ciel que je blasphême
| Me maudit à jamais,
| Me maudit à jamais!
| Éléazar
| Que Dieu qu'il blasphême
| Le maudisse à jamais,
\ Le maudisse à jamais!
:||
Rachel
Désespoir!
/ Léopold
| Désespoir!
| Éléazar
\ Et que Dieu
Rachel
anathème!
/ Léopold
| Dieu lui même
| Éléazar
\ qu'il blasphême
Rachel
Je saurais
/ Léopold
| Me maudit
| Éléazar
\ Le maudisse
Rachel
ses secrets
Léopold, Éléazar
à jamais
Rachel
J'en atteste Dieu même
Léopold, Éléazar
Oui,
Rachel
J'en atteste Dieu même
/ Léopold
| oui, oui, Dieu, oui, Dieu lui-même,
| Dieu me maudit à jamais
| Le ciel, le ciel que je blasphême
| Ici me maudit à jamais,
| Le ciel, le ciel que je blasphême
| Me maudit, me maudit à jamais
| Adieu, Rachel, adieu, pour jamais!
| Éléazar
| oui, Dieu même, oui Dieu, Dieu lui-même
| Le maudit à jamais!
| Du ciel le terrible anathème
| Ici te maudisse à jamais,
| Ici te maudisse à jamais
| te maudisse te maudisse à jamais,
| Fuis de ces lieux, fuis pour jamais,
| Fuis de ces lieux pour jamais!
| Rachel
| Dieu même,
| Je saurais ses secrets!
| Ici j'en atteste Dieu même,
| Oui, je saurais ses secrets,
| Oui, je saurais, ah! je saurais ses secrets,
\ Je saurais, je saurais ses secrets!

FIN du 2e. ACTE.



Main pages: [ Libretto | Opera | Composer | OperaGlass]

Sunday, 22-Nov-2009 22:35:16 PST