Last updated: Feb. 14, 1997
Go to the Libretto Homepage

FEAST IN TIME OF PLAGUE

Dramatic scenes of A.S. Pushkin

Music composed by Cesar Cui

Date of composition: 1889-1890, 1895-1897, 1900

First Performed: Nov. 11, 1901 at the Novyj teatr, Moscow


PIR VO VREMJA CHUMY

Explain Transliteration System

dramaticheskie sceny A.S. Pushkina

(Otryvok iz Vil'sonovoj tragedija The City of the
    Plague [Chumnyj gorod])

Muzyka C[esarja] Kjui

1900 g.

Editing and transliteration of Russian text copyright 
    (c) 1996 by Lyle Neff


DEJSTVUJUSHCHIE LICA

Predsedatel'           bariton
Molodoj chelovek       tenor
Svjashchennik          bas
Meri                   mecco-soprano
Luiza                  soprano
Negr (ne pojushchij)
Khor pirujushchikh

Dejstvie proiskhodit v Londone, v 1665 g.


ZANAVES.  Terrasa.  Nakrytyj stol.  Neskol'ko
    pirujushchikh muzhchin i zhenshchin.

MOLODOJ CHELOVEK (vstaet i udarjaet nozhem
    o rjumku)
Pochtenij predsedatel'!  Ja napomnju
O cheloveke, ochen' nam znakomom,
O tom ch'i shutki, povesti smeshnye,
Otvety ostrye i zamechan'ja,
Stol' edkie v ikh vazhnosti zabavnoj,
Zastol'nuju besedu ozhivljali
I razgonjali mrak, kotoryj nyne 
Zaraza, gost'ja nasha, nasylaet
Na samye blestjashchie umy. 
Tomu dva dnja, nash obshchij khokhot slavil
Ego rasskazy, ne vozmozhno byt',
Chtob my v svoem veselom pirovan'i
Zabyli Dzhaksona.  Ego zdes' kresla
Stojat pustye, budto ozhidaja
Vesel'chaka, no on ushel uzhe
V kholodnye, podzemnye zhilishche...
Khotja krasnorechivejshij jazyk
Ne umolkal eshche vo prakhe groba,
No mnogo nas eshche zhivykh, i nam
Prichiny net pechalit'sja.  Itak
Ja predlagaju vypit' v ego pamjat'
S veselym zvonom rjumok, s vosklican'em,
Kak budto b byl on zhiv.
    (Vstajut s bokalami v rukakh, no po znaku
    Presedatelja snova sadjatsja)

PREDSEDATEL'
                       On vybyl pervyj
iz kruga nashego;  Puskaj v molchan'i
My vyp'em v chest' ego.

MOLODOJ CHELOVEK
               Da budet tak!
(Vse p'jut molcha.)

PREDSEDATEL'
Tvoj golos, milaja, vyvodit zvuki
Rodimykh pesen s dikim sovershenstvom:
Spoj, Meri, nam unylo i protjazhno,
Shtob my potom k vesel'ju obratilis'
Bezumnee, kak tot, kto ot zemli
Byl otluchen kakim-nibud' viden'em.

MERI (poet)
Bylo vremja, procvetala
V mire nasha storona;
V voskresenie byvala
Cerkov' Bozhija polna;
Nashikh detok v shumnoj shkole
Razdavalis' golosa
I sverkali v svetlom pole
Serp i bystraja kosa.

Nyne cerkov' opustela,
Shkola glukho zaperta.
Niva prazdno perezrela,
Roshcha temnaja pusta.
I selen'e, kak zhilishche
Pogoreloe, stoit.
Tikho vse, odno kladbichshe
Ne pusteet, ne molchit.

Pominutno mertvykh nosjat,
I stenanija zhivykh
Bojazlivo Boga prosjat
Upokoit' dushi ikh.         
Pominutno mesta nado
I mogily mezh soboj,
Kak ispugannoe stado,
Zhmutsja tesnoj cheredoj.

Esli rannjaja mogila
Suzhdena moej vesne,
Ty, kogo ja tak ljubila,
Ch'ja ljubov' otrada mne,
Ja molju:  ne priblizhajsja
K telu Dzhenni ty svoej;
Ust umershikh ne kasajsja,
Sleduj izdali za nej.

I potom ostav' selen'e,
Ukhodi kuda-nibud'.
Gde b ty mog dushi muchen'e
Usladit' i otdokhnut',
I kogda zaraza minet,
Poseti moj bednyj prakh;
A `Edmonda ne pokinet
Dzhenni dazhe v nebesakh!

PREDSEDATEL'
Blagodarim, zadumchivaja Meri,
Blagodarim za zhalobnuju pesnju!
V dni prezhnie chuma takaja zh vidno
Kholmy i doly vashe posetila,
I razdavalis' zhalkie stenan'ja
Po beregam potokov i ruch'ev,
Begushchikh nyne veselo i mirno
Skvoz' dikij raj tvoej zemli rodnoj;
I mrachnij god, v kotorij palo stol'ko
Otvazhnykh, dobrykh i prekrasnykh zhertv,
Edva ostavil pamjat' o sebe
V kakoj-nibud' prostoj pastush'ej pesne,
unyloj i prijatnoj...  Net, nichto
Tak ne pechalit nas sredi veselij,
Kak tomnyj, serdcem povtorennij zvuk.

MERI
O, esli b nikogda ja ne pevala
Vne khizhiny roditelej svoikh!
Oni svoju ljubili slushat' Meri:
Samoj sebe ja, kazhetsja, vnimaju
Pojushchej u rodimogo poroga.
Moj golos slashche byl b to vremja:  on
Byl golosom nevinnosti.

LUIZA
                       Ne v mode
Teper' takie pesni!  No vse zh est'
Eshche protye dushi:  rady tajat'
Ot zhenskikh slez, i slepo verjat im.
Ona uverena, chto vzor slezlivyj
Ee neotrazim:  a esli b to zhe
O smekhe dumala svoem, to verno
Vse b ulybalas'.  Val'singam khvalil
Kriklivykh severnykh krasavic:  vot
Ona i rasstonalas'.  Nenavizhu
Volos shotlandskikh `etikh zheltiznu.
    (Luiza okanchivaet svoju frazu v prezhnem
    tempe, ne obrashchaja vnimanija na ego
    peremenu v akompanimente.)

PREDSEDATEL'
Poslushajte:  ja slyshu stuk koles!
    (Edet telega, napolnennaja mertvymi telami. 
    Negr upravljaet eju.  Luiza padaet v
    obmorok.)
Aga!  Luize durno; v nej ja dumal,
Po jazyku sudja, muzhskoe serdce.
No tak-to:  nezhnogo slabej zhestokij,
I strakh zhivet v dushe, strast'mi tomimoj!
Bros', Meri, ej vody v lico.
(Okolo Luizy suetjatsja.)
                               Ej luchshe.

MERI
Sestra moej pechali i pozora,
Priljag na grud' moju.

LUIZE (prikhodja v chuvstvo)
                       Uzhasnyj demon
Prisnilsja mne; ves' chernyj, beloglazyj...

On zval menja v svoju telezhku.  V nej
Lezhali mertvye i lepetali
Uzhasnuju, nevedomuju rech'...
Skazhite mne:  vo sne li eto bylo?
Proekhala l' telega?

MOLODOJ CHELOVEK
                       Nu, Luiza,
Razveselis'!  Khot' ulica vsja nasha,
Bezmolvnoe ubezhishche ot smerti,
Prijut pirov nichem nevozmutnimykh,
No znaesh?  `eta chernaja telega
Imeet pravo vsjudu raz"ezzhat',
My propuskat' ee dolzhny.  Poslushaj
Ty, Val'singam:  dlja presechen'ja sporov
I sledstvij zhenskikh obmorokov, spoj
Nam pesnju, vol'nuju, zhivuju pesnju,
Ne grustiju shotlandskoj vdokhnovennu,
A bujnuju, bakkhicheskuju pesn',
Rozhdennuju za chasheju kipjashchej.

PREDSEDATEL'
Takoj ne znaju; no spoju vam gimn,
Ja v chest' chumy:  ja napisal ego
Proshedshej noch'ju, kak rasstalis' my.
Mne strannaja nashla okhota k rifmam,
Vpervye v zhizni!  Slushajte zhe menja:
Okhriplij golos moj prilichen pesne.

KHOR (vse krome Predsedatelja)
Gimn v chest' chumy!  Poslushaem ego!
Gimn v chest' chumy!  Prekrasno!  bravo!  bravo!

PREDSEDATEL' (poet)
Kogda moguchaja zima,
Kak bodryj vozhd', vedet sama
Na nas kosmatye druzhiny
Svoikh morozov i snegov,
Navstrechu ej treshchat kaminy,
I vesel zimnij zhar pirov.
        *
Carica groznaja, chuma
Teper' idet na nas sama,
I l'stitsja zhatvoju bogatoj,
I k nam v okoshko den' i noch'
Stuchit mogil'noju lopatoj!..
Chto delat' nam?  I chem pomoch'?
        *
Kak ot prokaznicy zimy,
Zapremsja takzhe ot chumy!
Zazhzhem ogni, nal'em bokaly,
Utopim veselo umy
I, zavariv piry da baly,
Vosslavim carstvie chumy!
        *
Est' upoenie v boju,
I bezdny mrachnoj na kraju,
I v ras"jarennom okeane
Sred' groznykh voln i burnoj t'my,
I v aravijskom uragane,
I v dunovenii chumy!
        *
Vse, vse, chto gibel'ju grozit,
Dlja cerdca smertnogo tait
Neiz"jasnimy naslazhden'ja,
Bessmert'ja, mozhet byt', zalog!
I schastliv tot, kto sred' volnen'ja
Ikh obretat' i vedat' mog.
        *
Itak, khvala tebe, chuma!
Nam ne strashna mogily t'ma,
Nas ne smutit svoe prizvan'e;
Bokaly penim druzhno my
I devy-rozy p'em dykhan'e,
Byt' mozhet -- polnoe chumy.
(Vkhodit staryj svjashchennik.)

SVJASHCHENNIK
Bezbozhnij pir, bezbozhnye bezumcy!
Vy pirshestvom i pesnjami razvrata

Rugaetes' nad mrachnoj tishinoj,
Povsjudu smertiju rasprostranennoj!
Sred' uzhasa plachevnykh pokhoron,
Sred' blednykh lic, moljus' ja na kladbishche,
A vashi nenavistnye vostorgi
Smushchajut tishinu grobov i zemlju
Nad mertvymi telami potrjasajut!
Kogda by starikov i zhen molen'ja
Ne osvjatili obshchej, smertnoj jamy,
Podumat' mog by ja, chto nyn'che besy
Pogibshij dukh bezbozhnika terzajut
I v t'mu kromeshnuju tashchat so smekhom.

KHOR
On masterski ob ade govorit!
Stupaj, starik!  stupaj svoej dorogoj!

SVJASHCHENNIK
Ja zaklinaju vas svjatoju krov'ju
Spasitelja, raspjatogo za nas:
Prervite pir chudovishchnyj, kogda
Zhelaete vy vstretit' v nebesakh
Utrachennykh vozljublennye dushi.
Stupajte po svoim domam!

PREDSEDATEL'
                       Doma
U nas pechal'ny:  junost' ljubit radost'.

SVJASHCHENNIK
Ty l' `eto, Val'singam?  Ty l' samyj tot,
Kto tri timu nedeli, na kolenjakh,
Trup materi, rydaja, obnimal
I s volplem bilsja nad ee mogiloj?
Il' dumaesh':  ona teper' ne plachet,
Ne plachet gor'ko v samykh nebesakh,
Vziraja na pirujushchego syna
V piru razvrata:  slysha golos tvoj,
Pojushchij beshenye pesni mezhdu
Mol'by svjatoj i tjazhkikh vozdykhanij?
Stupaj za mnoj.

PREDSEDATEL'
               Zachem prikhodish' ty
Menja trevozhit'?  Ne mogu, ne dolzhen
Ja za toboj idti:  ja zdes' uderzhan
Otchajan'em, vospominan'em strashnym,
Soznan'em bezzakon'ja moego,
I uzhasom toj mertvoj pustoty,
Kotoruju v moem domu vstrechaju,
I novost'ju sikh beshenykh veselij,
I blagodatnym jadom `etoj chashi,
I laskami (prosti menja Gospod'!)
Pogibshego, no milogo sozdan'ja.
Ten' materi ne vyzovet menja
Otsele; pozdno slyshu golos tvoj,
Menja zovushchij; priznaju usil'ja
Menja spasti.  Starik!  idi zhe s mirom;
No prokljat bud', kto za toboj pojdet!

KHOR
Bravo, bravo!  dostojnyj predsedatel'!
Vot propoved' tebe.  Poshel!  poshel!

SVJASHCHENNIK
Matil'dy chistyj dukh tebja zovet!

PREDSEDATEL' (vstaet)
Kljanis' zhe mne, s podnjatoj k nebesam,
Uvjadshej, blednoju rukoj, ostavit'
V grobu navek umolknuvshee imja!
O, esli b ot ochej ee bessmertnykh
Skryt' `eto zrelishche!  Menja kogda-to
Ona schitala chistym, gordym, vol'nym
I znala raj v ob'jatijakh moikh...
Gde ja?  Svjatoe chado sveta!  Vizhu
Tebja ja tam, kuda moj padshij dukh
Ne dosjagnet uzhe...

LUIZA
                       On sumasshedshij:
On bredit o zhene pokhoronennoj!

SVJASHCHENNIK
Pojdem, pojdem...

PREDSEDATEL'
               Otec moj, radi Boga,
Ostav' menja!

SVJASHCHENNIK
               Spasi tebja Gospod'!
Prosti, moj syn!
    (Ukhodit.  Pir prodolzhaetesja.  Predsedatel
    otstaetsja progruzhennyj v glubokoju
    zadumchivost'.  Izdali donosjatsja zvuki
    pokhoronnogo zhestvija.  Pirujushchie
    prislushivajutsja kak by v ocepepenii i potom s
    otchajannoj reshimost'ju vnov' prinimajutsja za
    pir.  Zanaves' bystro padaet.)

Transliteration & input by: Lyle Neff, lneff@indiana.edu