Last updated: Mar. 19, 1997
Go to the Libretto Homepage

Mozart & Salieri

An opera in two scenes

Music composed by Nikolai Rimsky-Korsakov

Libretto adapted from Pushkin

Date of composition: 1897


Explain Russian transliteration

Text in KOI-8 Cyrillic also available.

Text in English verse


Go to Scene I

Go to Scene II


     MOCART I SAL'ERI
     
     Dramatichestkie sceny A.S. Pushkina (1830 g.)
     
     Muzyka N.A. Rimskogo-Korsakova, soch. 48 (1897 g.)
     
     Pamjati A.S. Dargomyzhskogo
     
     
     Dejstvujushchie lica
     
     MOCART . . . . . . . tenor
     
     SAL'ERI. . . . . . . bariton
     
     SLEPOJ SKRIPACH [nepojushchij]
     
     Vo vtoroj scene zakulisnyj khor (ad libit.)
     

Scena I
     
     Komnata. ZANAVES.
     
     SAL'ERI
     Vse govorjat: net pravdy na zemle.
     No pravdy net -- i vyshe. Dlja menja
     Tak `eto jasno, kak prostaja gamma.
     Rodilsja ja s ljuboviju k iskusstvu;
     Rebenkom buduchi, kogda vysoko
     Zvuchal organ v starinnoj cerkvi nashej,
     Ja slushal i zaslushivalsja -- slezy
     Nevol'nye i sladkie tekli.
     Otverg ja rano prazdnye zabavy;
     Nauki, chuzhdye muzyke, byli
     Postyly mne; uprjamo i nadmenno
     Ot nikh otreksja ja i predalsja
     Odnoj muzyke. Truden pervyj shag
     I skuchen pervyj put'. Preodolel
     Ja rannie nevzgody. Remeslo
     Postavil ja podnozhiem iskusstvu;
     Ja sdelalsja remeslennik: perstam
     Pridal poslushnuju, sukhuju beglost'
     I vernost' ukhu. Zvuki umertviv,
     Muzyku ja raz"jal, kak trup. Poveril
     Ja algebroj garmoniju. Togda
     Uzhe derznul, v nauke iskushennyj,
     Predat'sja nege tvorcheskoj mechty.
     Ja stal tvorit'; no v tishine, no v tajne,
     Ne smeja pomyshljat' eshche o slave.
     Neredko, prosidev v bezmolvnoj kel'e
     Dva, tri dnja, pozabyv i son i pishchu,
     Vkusiv vostorg i slezy vdokhnoven'ja,
     Ja zheg moj trud i kholodno smotrel,
     Kak mysl' moja i zvuki, mnoj rozhdenny,
     Pylaja, s legkim dymom ischezali.
     
     Chto govorju? Kogda velikij Gljuk        -
     Javilsja i otkryl nam novy tajny         |
     (Glubokie, plenitel'nye tajny),          |   Lines not included
     Ne prosil li ja vse, chto prezhde znal,  |   by the composer
     Chto tak ljubil, chemu tak zharko veril, |
     I ne poshel li bodro vsled za nim        |
     Bezropotno, kak tot, kto zabluzhdalsja   |
     I vstrechnym poslan v storonu inuju?     -
     
     Usil'nym, naprjazhennym postojanstvom
     Ja nakonec v iskusstve bezgranichnom
     Dostignul stepeni vysokoj. Slava
     Mne ulybnulas; ja v serdcax ljudej
     Nashel sozvuchija svoim sozdan'jam.
     Ja schastliv byl: ja naslazhdalsja mirno
     Svoim trudom, uspekhom, slavoj; takzhe
     Trudami i uspekhami druzej,
     Tovarishchej moikh v iskusstve divnom.
     Net! nikogda ja zavisti ne znal,
     
     O, nikogda! -- nizhe, kogda Pichchini    -
     Plenit' umel slukh dikikh parizhan,      |   Lines not included
     Nizhe, kogda uslyshal v pervyj ras       |   by the composer.
     Ja Ifigenii nachal'ny zvuki.             -
     
     Kto skazhet, chtob Sal'eri gordyj byl
     Kogda-nibud' zavistnikom prezrennym,
     Zmeej, ljud'mi rastoptannoju, vzhive
     Pesok i pyl' gryzushcheju bessil'no?
     Nikto!... A nyne -- sam skazu -- ja nyne
     Zavistnik. Ja zaviduju; gluboko,
     Muchitel'no zaviduju. -- O nebo!
     Gde zh pravota, kogda svjashchennyj dar,
     Kogda bessmertnyj genij -- ne v nagradu
     Ljubvi gorjashchej, samootverzhen'ja,
     Trudov, userdija, molenij poslan --
     A ozarjaet golovu bezumca,
     Guljaki prazdnogo?... O Mocart, Mocart!
     
     [Vkhodit Mocart.]
     
     MOCART
     Aga! uvidel ty! a mne khotelos'
     Tebja nezhdannoj shutkoj ugostit'.
     
     SAL'ERI
     Ty zdes'! -- Davno l'?
     
     MOCART
                             Sejchas. Ja shel k tebe,
     Nes koe-chto tebe ja pokazat;
     No prokhodja pered traktirom, vdrug
     Uslyshal skrypku... Net, moj drug, Sal'eri!
     Smeshnee otrodu ty nichego
     Ne slykhival... Slepoj skrypach v traktire
     Razygryval "voi che sapete". Chudo!
     Ne vyterpel, privel ja skrypacha,
     Chtob ugostit' tebja ego iskusstvom.
     Vojdi!
     
     [Vkhodit slepoj starik so skrypkoj.]
     
            Iz Mocarta nam chto-nibud'!
     
     [Starik igraet ariju iz Don-Zhuana; Mocart khokhochet.]
     
     SAL'ERI
     I ty smejat'sja mozhesh'?
     
     MOCART
                               Akh, Sal'eri!
     Uzhel' i sam ty ne smeesh'sja?
     
     SAL'ERI
                                    Net.
     Mne ne smeshno, kogda maljar negodnyj
     Mne pachkaet Madonnu Rafa`elja,
     Mne ne smeshno, kogda figljar prezrennyj
     Parodnej beschestit alig'eri.
     Poshel, starik.
     
     MOCART
                     Postoj zhe: vot tebe,
     Pej za moe zdorov'e.
     
     [Starik ukhodit.)
     
                          Ty, Sal'eri,
     Ne v dukhe nynche. Ja pridu k tebe
     V drugoe vremja.
     
     SAL'ERI
                      Chto ty mne prines?
     
     MOCART
     Net -- tak; bezdelicu. Namedni noch'ju
     Bessonica moja menja tomila,
     I v golovu prishli mne dve, tri mysli.
     Segodnja ikh ja nabrosal. Khotelos'
     Tvoe mne slyshat' mnen'e; no teper'
     Tebe ne do menja.
     
     SAL'ERI
                       Akh, Mocart, Mocart!
     Kogda zhe mne ne do tebja? Sadis';
     Ja slushaju.
     
     MOCART [za fortepiano]
                  Predstav' sebe... kogo by?
     Nu, khot' menja -- nemnogo pomolozhe;
     Vljublennogo -- ne slishkom, a slegka --
     S krasotkoj, ili s drugom -- khot' s toboj,
     Ja vesel... Vdrug: viden'e grobovoe,
     Nezapnyj mrak il' chto-nibud' takoe...
     Nu slushaj zhe.
     
     [Igraet.]
     
     SAL'ERI
                     Ty s `etim shel ko mne
     I mog ostanovit'sja u traktira
     I slushat' skrypacha slepogo? -- Bozhe!
     Ty, Mocart, nedostoin sam sebja.
     
     MOCART
     Chto zh, khorosho?
     
     SAL'ERI
                        Kakaja glubina!
     Kakaja smelost' i kakaja strojnost'!
     Ty, Mocart, bog, i sam togo ne znaesh';
     Ja znaju, ja.
     
     MOCART
                   Ba! pravo? mozhet byt'...
     No bozhestvo moe progolodalos'.
     
     SAL'ERI
     Poslushaj: otobedaem my vmeste
     V traktire Zolotogo L'va.
     
     MOCART
                               Pozhaluj;
     Ja rad. No daj skhozhu domoj skazat'
     Zhene, chtoby menja ona k obedu
     Ne pozhidalas'.
     
     [Ukhodit.)
     
     SAL'ERI
                     Zdu tebja; smotri zh.
     Net! ne mogu protivit'sja ja dole
     sud'be moej: ja izbran, chtob ego
     ostanovit' -- ne to my vse pogibli,
     My vse, zhrecy, sluzhiteli muzyki,
     Ne ja odin s moej glukhoju slavoj...
     Chto pol'zy, esli Mocart budet zhiv
     I novoj vysoty eshche dostignet?
     Podymet li on tem eshche iscusstvo? Net;
     Ono padet, kak on ischeznet:
     Naslednika nam ne ostavit on.
     Chto pol'zy v nem? Kak nekii kheruvim,
     On neskol'ko zanes nam pesen rajskikh,
     Chtob, vozmutiv beskryloe zhelan'e
     V nas, chadakh prakha, posle uletet'!
     Tak uletaj zhe! chem skorej, tem luchshe.
     Vot jad, poslednij dar moej Izory.
     Os'mnadcat' let noshu ego s soboju --
     I chasto zhizn' kazalas' mne s tekh por
     Nesnosnoj ranoj,
     
                      i sidel ja chasto      -
     S vragom bespechnym za odnoj trapezoj,  |
     I nikogda na shepot iskushen'ja         |    Lines not included
     Ne priklonilsja ja, khot' ja ne trus,   |    by the composer.
     Khotja obidu chuvstvuju gluboko,        |
     Khot' malo zhizn' ljublju.              -
     
                                 Vse [zhe] medlil ja.
     
     Kak zhazhda smerti muchila menja,                 - Line not included.
     
     Chto umirat'? ja mnil: byt' mozhet, zhizn'
     Mne prineset nezapnye dary;
     Byt' mozhet, posetit menja vostorg
     I tvorcheskaja noch' i vdokhnoven'e;
     Byt' mozhet, novyj Gajden sotvorit
     Velikoe -- i naslazhusja im...
     Kak piroval ja s gostem nenavistnym,
     Byt' mozhet, mnil ja, zlejshego vraga
     Najdu; byt' mozhet, zlejshaja obida
     V menja s nadmennoj grjanet vysoty --
     Togda ne propadesh' ty, dar Izory.
     I ja byl prav! i nakonec nashel
     Ja moego vraga, i novyj Gajden
     Menja vostorgom divno ypoil!
     Teper' -- pora! zavetnyj dar ljubvi,
     Perekhodi segodnja v chashu druzhby.
     
     ZANAVES.
     

Scena II
     
     Osobaja komnata v traktire; fortepiano.
     ZANAVES.
     Mocart i Sal'eri za stolom.
     
     SAL'ERI
     Chto ty segodnja pasmuren?
     
     MOCART
                                Ja? Net!
     
     SAL'ERI
     Ty verno, Mocart, chem-nibud' rasstroen?
     Obed khoroshij, slavnoe vino,
     A ty molchish' i khmurish'sja.
     
     MOCART
                                    Priznat'sja
     Moj "Requiem" menja trevozhit.
     
     SAL'ERI
                                    A?
     Ty sochinjaesh' "Requiem"? Davno li?
     
     MOCART
     Davno, nedeli tri. No strannyj sluchaj...
     Ne skazyval tebe ja?
     
     SAL'ERI
                          Net.
     
     MOCART
                               Tak slushaj.
     Nedeli tri tomu, prishel ja pozdno
     Domoj. Skazali mne, chto zakhodil
     Za mnoju kto-to. Otchego -- ne znaju,
     Vsju noch' ja dumal: kto by `eto byl?
     I chto emu vo mne? Nazavtra tot zhe
     Zashel i ne zastal opjat' menja.
     Na tretij den' igral ja na polu
     S moim mal'chishkoj. Kliknuli menja;
     Ja vyshel. Chelovk, odetyj v chernom,
     Uchtivo poklonivshis', zakazal
     Mne "Requiem" i skrylsja. Sel ja totchas
     I stal posat' -- i s toj pory za mnoju
     Ne prikhodil moj chernyj chelovek;
     A ja i rad: mne bylo b zhal' rasstat'sja
     S moej rabotoj, khot' sovsem gotov
     Uzh "Requiem". No mezhdu tem ja...
     
     SAL'ERI
                                        Chto?
     
     MOCART
     Mne sovestno priznat'sja v etom...
     
     SAL'ERI
                                        V chem zhe?
     
     MOCART
     Mne den' i noch' pokoja ne daet
     Moj chernyj chelovek. Za mnoju vsjudu
     Kak ten' on gonitsja. Vot i teper'
     Mne kazhetsja, on s nami sam-tretij
     Sidit.
     
     SAL'ERI
            I polno! chto za strakh rebjachij?
     Rassej pustuju dumu. Bomarshe
     Govarival mne: "Slushaj, brat Sal'eri,
     Kak mysli chernye k tebe pridut,
     Otkupori shampanskogo butylku
     Il' perechti 'Zhenit'bu Figaro'".
     
     MOCART
     Da! Bomarshe ved' byl tebe prijatel';
     Ty dlja nego "Tarara" sochinil,
     Veshch' slavnuju. Tam est' odin motiv...
     Ja vse tverzhu ego, kogda ja schastliv...
     La la la la... Ax, pravda li, Sal'eri,
     Chto Bomarshe kogo-to otravil?
     
     SAL'ERI
     Ne dumaju: on slishkom byl smeshon
     Dlja resmesla takogo.
     
     MOCART
                           On zhe genij,
     Kak ty da ja. A genij i zlodejstvo --
     Dve veshchi nesovmestnye. Ne pravda l'?
     
     SAL'ERI
     Ty dumaesh?
     
     [Brosaet jad v stakan Mocarta.]
     
                 Nu, pej zhe.
     
     MOCART
                              Za tvoe
     Zdorov'e, drug, za iskrennij sojuz,
     Svjazujushchij Mocarta i Sal'eri,
     Dvukh synovej garmonii.
     
     [P'et.]
     
     SAL'ERI
                             Postoj,
     Postoj, postoj!... Ty vypil... bez menja?
     
     MOCART [brosaet salfetku na stol]
     Dovol'no, syt ja.
     
     [Idet k fortepiano]
     
                       Slushaj zhe, Sal'eri,
     Moj "Requiem".
     
     [Igraet.]
     
     CORO ad libit. (za kulisami)
     Requiem aeternam dona eis, Domine!
     
     MOCART
                    Ty plachesh'?
     
     SAL'ERI
                                  `Eti slezy
     Vpervye l'ju: i bol'no i prijatno,
     Kak budto tjazhkij sovershil ja dolg,
     Kak budto nozh celebnyj mne otsek
     Stradavshij chlen! Drug Mocart, `eti slezy...
     Ne zamechaj ikh. Prodolzhej, speshi
     Eshche napolnit' zvukami mne dushu...
     
     MOCART
     Kogda by vse tak chuvstvovali silu
     Garmonii! No net: togda b ne mog
     I mir sushchestvovat'; nikto b ne stal
     Zabotit'sja o nuzhdakh nizkoj zhizni;
     Vse predalis' by vol'nomu iskusstvu.
     Nas malo izbrannykh, schastlivcev prazdnykh,
     Prenebregajushchikh prezrennoj pol'zoj,
     Edinogo prekrasnogo zhrecov.
     Ne pravda l'? No ja nynche nezdorov,
     Mne chto-to tjazhelo; pojdu zasnu.
     Proshchaj zhe!
     
     SAL'ERI
                    Do svidan'ja.
     
     [Odin.]
     
                                  Ty zasnesh'
     Nadolgo, Mocart! No uzhel' on prav,
     I ja ne genij? Genij i zlodejstvo
     Dve veshchi nesovmestnye. Nepravda:
     A Bonarotti? ili `eto skazka
     Tupoj, bessmyslennoj tolpy -- i ne byl
     Ubijceju sozdatel' Vatikana?
     
     ZANAVES.


Initially input by: Lyle Neff, lneff@indiana.edu