(Note: if you have Windows and Netscape and have not set your options to read this text, check this URL: Cyrillic for MS Windows Netscape.)
Действующие лица Рафаэль Санцио . . . . . . . . . . . Меццо-Сопрано Форнарина (натурщица Рафаэля). . Сопрано Кардинал Бибиена. . . . . . . . . . . Бас Народный певец (за сценой). . . . . . Тенор Граждане, женщины, ученики Рафаэля, народ в масках и костюмах во время карнавала. Действие происходит в начале XВИ века в Риме.
Содержание
Вступление
1. Хор учеников
2. Ариозо Рафаэля
3. Дуэт Рафаэля и Форнарины
4. Ария Кардинала
4а. Трио
5. Финал
Вступление Большая мастерская Рафаэля в Риме, уставленная мольбертами, статуями и принадлежностями искусства. В глубине сцены, направо от зрителей, большая задрапированная шелковой занавесью мраморная арка. С левой стороны маленькая, отделанная скульптурной лепкой, дверь. Налево большой мольберт с картиной задернутой завесой на кольцах. Рафаэль, окруженный учениками, пишет. Некоторые ученики заняты приготовлением и растиранием красок в сосудах; один сидят на полу, другие следят стоя и сидя за работой Рафаэля. 1. Хор учеников ХОР Друзья, за работу смелей, Летит лучезарное время, Под солнцем цветущих полей Вперед, наше юное племя! * * * Не зная борьбы на труда, Не ведая бурного чувства, Нельзя нам идти никогда Тернистой дорогой искусства. * * * Но если дрожит наша грудь Огнем вдохновенья и страсти, Усыпан нам розами путь -- В руках наших слава и счастье. * * * Следите-ж прилежно вперед За гения смелой рукою. Он к свету нас славно ведет Веселой, свободной толпою. РАФАЭЛь Работа кончена; веселье вас зовет. Зовет любимая семья, и карнавал вас ждет. Я не могу веселье с вами расделить. Привет мой вам, друзья. ХОР Прощай, учител. [уходят] 2. Ариозо Рафаэля РАФАЭЛь Свободы мгновенью Я рад несказанно, Мечтам, вдохновенью, Как жизни желанной. Но мысли полет Сдержать вероломно, Стремится судьба: Работой огромной Мне сердце гнетет Заказы от папы, вельмож и двора, И с алчностьюждет Созданий искусства толпа. Я труд мой и гений -- Все отдал искусству И мало отрадных мгновений Всесильному чувству Любви. И вот, едва любовь узнал Цтhо сердце пылкое сжигает, Тщеславный друг мой, кардинал, Мне брак безумный предлагает: Он из семьи своих родных Нашел невесту мне, к несчастью, Но Форнарину всею страстью Люблю как радость дней моих. [подходит к картини и смотрит] Я помню чудный миг: В струях на мраморе фонтана Она стояла, стыдлива как Диана И нежность ножки неземной В воде сверкающей струями, Следил я жадными очами. О, красота, с тех пор я твой. * * * 3. Дуэт Рафаэля и Форнарины Но Форнарина не идет! Я жду ее, как счастье света. Кругом молчанье, Нет ответа... Как ожиданье Душу жжет! [из боковой двери вбегает Форнарина] Форнарина! [подходит к ней] ФОРНАРИНА О, милый, снова я твоя! [обнимаются] РАФАЭЛь И ФОРНАРИНА [вместе] О, блаженство мое, | Ты прекрасней цветов, Мечта любви, | Свежее весны, Мы с тобою вдвоем, | Нас сжигает любов, С тобой один. | Огонь любви. РАФАЭЛь Ко мне нисходит вдохновенье, Парит небесное виденье, О, дай мгновенье счастья мне... [быстро отводит Форнарину, ставит на пьедестал и пишет с нее картину; за сценой звуки музыки и танцев приближающаюся карнавала) ХОР Весь Рим кипит весельем, Сменился труд бездельем, Маэстро Рафаэля На праздник мы зовем. Ловите наслажденье, Вся жиснь одно мгновенье, А музыка и пенье В крови горят огнем... ГОЛОС [за сценой] Страстью и негою сердце трепещет, Льются томительно песни любви, Страстью и негою взор ее блещет, Блещут в нем звезды любви. Грудью, взволнованной в жарких объятьях, Нежится море в сверкающем сне. Как я люблю -- не в силах сказать я. Страшно и сладостно мне. Жизнь моя сердца восторг и мученье, Ясное небо цветущей весны, Голос твой сказка задумчивой пенье, Пенье иль ропот волны. О, если-б мог я волне беззаботной Нежное слово безумно сказать, Рад-бы я чаикою быть быстролетной, в бурю с волнами рыдать. ХОР Весь Рим кипит весельем, Сменился труд бездельем, [и т.д.] РАФАЭЛь Веселье, жизнь и наслажденье... ФОРНАРИНА О, милый мой, как жизнь прекрасна. [в отворенные окна мастерской влетают цветы, ленты и небольшие букеты] РАФАЭЛь Смотри, дождем летят цветы! ФОРНАРИНА Меня ты любишь? РАФАЭЛь [подходя к ней] Нежно, страстно, Как перл небесной красоты. БВМЕСТЕ О, блаженство мое, Мечта любви [и т.д.] РАФАЭЛь О, Форнарина! В дивном созданья Мир возрожденья, Мир красоты, О, Форнарина! Страсти желанья, Миг наслажденья, Жисни цветы. Будь беззаботна Нежностью юной, Жиснь быстролетна В мире мечты. Звучныя струны Сердца не вечны -- Вянут цветы. [Рафаэль и Форнарина в объятиях друг у друга. В большой арки, приподнимая занавес, показывается кардинал Бибиена, приостанавливается на мгновение, пораженный, потом всличественно приближается] 4. Ария Кардинала КАРДИНАЛ Бог всемогущий! Эти-ль очи Позор узреть принуждены? При блеске дня, не в мраке ночи, Не в тайне тьмы и тишины!... Остановись! Ты преступленье, Обет нарушив, совершил: Ты кровь мою и утешенье, Твою невесту оскорбил. Ты позабыл небес святыню, Небесных образов здесь нет. Ты гений обратил в пустыню, Твое исцусство -- крешный бред. Безумно, слепо вдохновенье, Ты недостойый церкви сын; Клянусь, -- позор твое рожденье Моей страны, моих седин. Ты красоты предался власти, Огнем любви горит твой взор, Ты ищешь славы, ищешь счастья И может быть найдешь позор. 4а. Трио РАФАЭЛь - Отец святой, ты можешь строго | Свой приговор мне произнесть, | Но ты не властен в исступленьи | Убить любовь души моей. | Клянусь, люблю, как вдохновенье, | Как солнца луч, как счастье дней | Я это нежное созданье В | С ее небесной красотой. | М | ФОРНАРИНА | Отец святой; перед собою Е | Ты видишь женщину такой, | Чей мир -- в одном; его любить. С | | КАРДИНАЛ Т | О, возиратись, Рафаэль дивный, | На путь добра и правды путь, Е | И грех забыв богопротивный, | Ты эту женщину забудь. | | РАФАЭЛь | Нет, никогда, клянусь душою, | Я не могу ее забыть. | | ФОРНАРИНА - Клянусь любить его до гроба. 5. Финал КАРДИНАЛ Так оставайтесь же в косненьи Греха и зла, из рода в род. ХОР [за сценой] Кипит весь Рим весельем [и т.д.] КАРДИНАЛ Зову сюда для обвиненья Я веселящийся народ. [подходнит к окну] Придите все сюда, о люди, Сорвать венец с его чела И вырвать сердце прочь из груди Рабу греха и сыны зла. ХОР [за сценой] Что случилось? Зачем зовут нас? Отец святой! Зачем ты нас созвал сюда толпой? КАРДИНАЛ Я вас созвал, друзья мои, Затем, чтоб знали вы отныне, Что этот грешник чужд святыне И церкви он лишен любви. Смотрите все и знайте, братья, Он кистью демонской при мне Вот этой женщины объятья Изобразил на полотне. Но маску злого лицемерья С него сорву я, как венец. Смотрите все! [срывает занавес с большой картины, которую при ею появлении завесил Рафаэль, и отступает в оцепененьи восторга и ужаса] Безумец я! Как мог подумать! В величьи вечном Черты небесной красоты. Склоняюсь с трепетом сердечным Пред вами в прах. О, мир мечты! ХОР НАРОДА Какая отрада Разлита отрада Ралита в небесных чертах! Огнем ее взор проникает И в сердце вселяет Божественно веру и страх. ХОР [Рафаэль и Форнарина] Чей ясный ум Постигнуть хочет тайны неба, И, полный дум, Кто позабыл о нужде хлеба, Кто сердцем прост И незлобив своей душою, Тот светлый мост Создал меж небом и землею, Тот близок нам, И каждый стон его страданья Взывает к нам, Прося у неба упованья. РАФАЭЛь И ФОРНАРИНА О, блаженство мое, Мечта любви, Ты свежее цветов, Прекрасней весны. КАРДИНАЛ И ХОР НАРОДА И вздрогнут народы от грома небес Великой торжественной славы: Не ангел отпадший в пучине исчез, Не ветер склоняет дубравы, То грохот несется далеких миров, И звучные струны вселенной Гремят вдохновенно Бессмертное имя из смертных веков. ЗАНАВЕС.
Lyle Neff, lneff@indiana.edu