(Note: if you have Windows and Netscape and have not set your options to read this text, check this URL: Cyrillic for MS Windows Netscape.)
Действующие лица
Рафаэль Санцио . . . . . . . . . . . Меццо-Сопрано
Форнарина (натурщица Рафаэля). . Сопрано
Кардинал Бибиена. . . . . . . . . . . Бас
Народный певец (за сценой). . . . . . Тенор
Граждане, женщины, ученики Рафаэля, народ в масках
и костюмах во время карнавала.
Действие происходит в начале XВИ века в Риме.
Содержание
Вступление
1. Хор учеников
2. Ариозо Рафаэля
3. Дуэт Рафаэля и Форнарины
4. Ария Кардинала
4а. Трио
5. Финал
Вступление
Большая мастерская Рафаэля в Риме, уставленная мольбертами,
статуями и принадлежностями искусства. В глубине сцены, направо от
зрителей, большая задрапированная шелковой занавесью мраморная
арка. С левой стороны маленькая, отделанная скульптурной лепкой,
дверь. Налево большой мольберт с картиной задернутой завесой на
кольцах. Рафаэль, окруженный учениками, пишет. Некоторые
ученики заняты приготовлением и растиранием красок в сосудах; один
сидят на полу, другие следят стоя и сидя за работой Рафаэля.
1. Хор учеников
ХОР
Друзья, за работу смелей,
Летит лучезарное время,
Под солнцем цветущих полей
Вперед, наше юное племя!
* *
*
Не зная борьбы на труда,
Не ведая бурного чувства,
Нельзя нам идти никогда
Тернистой дорогой искусства.
* *
*
Но если дрожит наша грудь
Огнем вдохновенья и страсти,
Усыпан нам розами путь --
В руках наших слава и счастье.
* *
*
Следите-ж прилежно вперед
За гения смелой рукою.
Он к свету нас славно ведет
Веселой, свободной толпою.
РАФАЭЛь
Работа кончена; веселье вас зовет.
Зовет любимая семья, и карнавал вас ждет.
Я не могу веселье с вами расделить.
Привет мой вам, друзья.
ХОР
Прощай, учител.
[уходят]
2. Ариозо Рафаэля
РАФАЭЛь
Свободы мгновенью
Я рад несказанно,
Мечтам, вдохновенью,
Как жизни желанной.
Но мысли полет
Сдержать вероломно,
Стремится судьба:
Работой огромной
Мне сердце гнетет
Заказы от папы, вельмож и двора,
И с алчностьюждет
Созданий искусства толпа.
Я труд мой и гений --
Все отдал искусству
И мало отрадных мгновений
Всесильному чувству
Любви.
И вот, едва любовь узнал
Цтhо сердце пылкое сжигает,
Тщеславный друг мой, кардинал,
Мне брак безумный предлагает:
Он из семьи своих родных
Нашел невесту мне, к несчастью,
Но Форнарину всею страстью
Люблю как радость дней моих.
[подходит к картини и смотрит]
Я помню чудный миг:
В струях на мраморе фонтана
Она стояла, стыдлива как Диана
И нежность ножки неземной
В воде сверкающей струями,
Следил я жадными очами.
О, красота, с тех пор я твой.
* *
*
3. Дуэт Рафаэля и Форнарины
Но Форнарина не идет!
Я жду ее, как счастье света.
Кругом молчанье,
Нет ответа...
Как ожиданье
Душу жжет!
[из боковой двери вбегает Форнарина]
Форнарина!
[подходит к ней]
ФОРНАРИНА
О, милый, снова я твоя!
[обнимаются]
РАФАЭЛь И ФОРНАРИНА [вместе]
О, блаженство мое, | Ты прекрасней цветов,
Мечта любви, | Свежее весны,
Мы с тобою вдвоем, | Нас сжигает любов,
С тобой один. | Огонь любви.
РАФАЭЛь
Ко мне нисходит вдохновенье,
Парит небесное виденье,
О, дай мгновенье счастья мне...
[быстро отводит Форнарину, ставит на пьедестал и пишет с нее картину;
за сценой звуки музыки и танцев приближающаюся карнавала)
ХОР
Весь Рим кипит весельем,
Сменился труд бездельем,
Маэстро Рафаэля
На праздник мы зовем.
Ловите наслажденье,
Вся жиснь одно мгновенье,
А музыка и пенье
В крови горят огнем...
ГОЛОС [за сценой]
Страстью и негою сердце трепещет,
Льются томительно песни любви,
Страстью и негою взор ее блещет,
Блещут в нем звезды любви.
Грудью, взволнованной в жарких объятьях,
Нежится море в сверкающем сне.
Как я люблю -- не в силах сказать я.
Страшно и сладостно мне.
Жизнь моя сердца восторг и мученье,
Ясное небо цветущей весны,
Голос твой сказка задумчивой пенье,
Пенье иль ропот волны.
О, если-б мог я волне беззаботной
Нежное слово безумно сказать,
Рад-бы я чаикою быть быстролетной,
в бурю с волнами рыдать.
ХОР
Весь Рим кипит весельем,
Сменился труд бездельем, [и т.д.]
РАФАЭЛь
Веселье, жизнь и наслажденье...
ФОРНАРИНА
О, милый мой, как жизнь прекрасна.
[в отворенные окна мастерской влетают цветы, ленты и небольшие
букеты]
РАФАЭЛь
Смотри, дождем летят цветы!
ФОРНАРИНА
Меня ты любишь?
РАФАЭЛь [подходя к ней]
Нежно, страстно,
Как перл небесной красоты.
БВМЕСТЕ
О, блаженство мое,
Мечта любви [и т.д.]
РАФАЭЛь
О, Форнарина!
В дивном созданья
Мир возрожденья,
Мир красоты,
О, Форнарина!
Страсти желанья,
Миг наслажденья,
Жисни цветы.
Будь беззаботна
Нежностью юной,
Жиснь быстролетна
В мире мечты.
Звучныя струны
Сердца не вечны --
Вянут цветы.
[Рафаэль и Форнарина в объятиях друг у друга. В большой арки,
приподнимая занавес, показывается кардинал Бибиена,
приостанавливается на мгновение, пораженный, потом всличественно
приближается]
4. Ария Кардинала
КАРДИНАЛ
Бог всемогущий! Эти-ль очи
Позор узреть принуждены?
При блеске дня, не в мраке ночи,
Не в тайне тьмы и тишины!...
Остановись! Ты преступленье,
Обет нарушив, совершил:
Ты кровь мою и утешенье,
Твою невесту оскорбил.
Ты позабыл небес святыню,
Небесных образов здесь нет.
Ты гений обратил в пустыню,
Твое исцусство -- крешный бред.
Безумно, слепо вдохновенье,
Ты недостойый церкви сын;
Клянусь, -- позор твое рожденье
Моей страны, моих седин.
Ты красоты предался власти,
Огнем любви горит твой взор,
Ты ищешь славы, ищешь счастья
И может быть найдешь позор.
4а. Трио
РАФАЭЛь
- Отец святой, ты можешь строго
| Свой приговор мне произнесть,
| Но ты не властен в исступленьи
| Убить любовь души моей.
| Клянусь, люблю, как вдохновенье,
| Как солнца луч, как счастье дней
| Я это нежное созданье
В | С ее небесной красотой.
|
М | ФОРНАРИНА
| Отец святой; перед собою
Е | Ты видишь женщину такой,
| Чей мир -- в одном; его любить.
С |
| КАРДИНАЛ
Т | О, возиратись, Рафаэль дивный,
| На путь добра и правды путь,
Е | И грех забыв богопротивный,
| Ты эту женщину забудь.
|
| РАФАЭЛь
| Нет, никогда, клянусь душою,
| Я не могу ее забыть.
|
| ФОРНАРИНА
- Клянусь любить его до гроба.
5. Финал
КАРДИНАЛ
Так оставайтесь же в косненьи
Греха и зла, из рода в род.
ХОР [за сценой]
Кипит весь Рим весельем [и т.д.]
КАРДИНАЛ
Зову сюда для обвиненья
Я веселящийся народ.
[подходнит к окну]
Придите все сюда, о люди,
Сорвать венец с его чела
И вырвать сердце прочь из груди
Рабу греха и сыны зла.
ХОР [за сценой]
Что случилось? Зачем зовут нас?
Отец святой! Зачем ты нас созвал сюда толпой?
КАРДИНАЛ
Я вас созвал, друзья мои,
Затем, чтоб знали вы отныне,
Что этот грешник чужд святыне
И церкви он лишен любви.
Смотрите все и знайте, братья,
Он кистью демонской при мне
Вот этой женщины объятья
Изобразил на полотне.
Но маску злого лицемерья
С него сорву я, как венец.
Смотрите все!
[срывает занавес с большой картины, которую при ею появлении
завесил Рафаэль, и отступает в оцепененьи восторга и ужаса]
Безумец я!
Как мог подумать!
В величьи вечном
Черты небесной красоты.
Склоняюсь с трепетом сердечным
Пред вами в прах. О, мир мечты!
ХОР НАРОДА
Какая отрада
Разлита отрада
Ралита в небесных чертах!
Огнем ее взор проникает
И в сердце вселяет
Божественно веру и страх.
ХОР [Рафаэль и Форнарина]
Чей ясный ум
Постигнуть хочет тайны неба,
И, полный дум,
Кто позабыл о нужде хлеба,
Кто сердцем прост
И незлобив своей душою,
Тот светлый мост
Создал меж небом и землею,
Тот близок нам,
И каждый стон его страданья
Взывает к нам,
Прося у неба упованья.
РАФАЭЛь И ФОРНАРИНА
О, блаженство мое,
Мечта любви,
Ты свежее цветов,
Прекрасней весны.
КАРДИНАЛ И ХОР НАРОДА
И вздрогнут народы от грома небес
Великой торжественной славы:
Не ангел отпадший в пучине исчез,
Не ветер склоняет дубравы,
То грохот несется далеких миров,
И звучные струны вселенной
Гремят вдохновенно
Бессмертное имя из смертных веков.
ЗАНАВЕС.
Lyle Neff, lneff@indiana.edu