Last Updated: Jan. 30, 2001
Go to Libretto Homepage

Komm, du süße Todesstunde (BWV 161)

 

1. ARIE
Sopran
Alt
Komm, du süße Todesstunde,
Da mein Geist
Honig speist
Aus des Löwens Munde,
Mache meinen Abschied süße,
Säume nicht,
Letztes Licht,
Daß ich meinen Heiland küsse.

Herzlich tut mir verlangen*
Nach einem selgen End,
Weil ich hie bin umfangen
Mit Trübsal und Elend,
Ich hab Lust, abzuscheiden
Von dieser bösen Welt,
Sehn mich nach himmlschen Freuden,
O Jesu, komm nur bald.
2. REZITATIV
Tenor
Welt, deine Lust ist Last,
Dein Zucker ist mir als ein Gift verhaßt,
Dein Freudenlicht
Ist mein Komete,
Und wo man deinen Rosen bricht,
Sind Dornen ohne Zahl
Zu meiner Seelen Qual.
Der blasse Tod ist meine Morgenröte,
Mit solcher geht mir auf die Sonne
Der Herrlichkeit und Himmelswonne;
Drum seufz ich recht von Herzens Grunde
Nur nach der letzten Todesstunde,
Ich habe Lust, bei Christo bald zu weiden,
Ich habe Lust, von dieser Welt zu scheiden.
3. ARIE
Tenor
Mein Verlangen
Ist, den Heiland zu umfangen
Und bei Christo bald zu sein.
Ob ich schon zu Asch und Erde
Durch den Tod zermalmet werde,
Wird der Seele reiner Schein
Dennoch gleich den Engeln prangen.
4. REZITATIV
Alt
Der Schluß ist schon gemacht,
Welt, gute Nacht,
Und kann ich nur den Trost erwerben,
In Jesu Armen bald zu sterben,
Er ist mein sanfter Schlaf,
Das kühle Grab wird mich mit Rosen decken,
Bis Jesus mich wird auferwecken,
Bis er sein Schaf
Führt auf die süße Himmelsweide,
Daß mich der Tod von ihm nicht scheide,
So brich herein, du froher Todestag,
So schlage doch, du letzter Stundenschlag.

5. CHOR Wenn es meines Gottes Wille,
Wünsch ich, daß des Leibes Last
Heute noch die Erde fülle
Und der Geist, des Leibes Gast,
Mit Unsterblichkeit sich kleide
In der süßen Himmelsfreude,
Jesu, komm und nimm mich fort,
Dieses sei mein letztes Wort.
6. CHORAL Der Leib zwar in der Erden
Von Würmen wird verzehrt;
Doch auferweckt soll werden
Durch Christum schön verklärt,
Wird leuchten als die Sonne
Und leben ohne Not,
In himmlscher Freud und Wonne,
Was schad´ mir denn der Tod.

  * In der ersten, weimarer Fassung wird die Choralstrophe nicht gesungen, sondern auf dem Orgel gespielt.

 


Initially input Pothárn Imre (potimi@matavnet.hu).