DRAMATIS PERSONÆ:
At the four corners of the bed, four tall candlesticks with four lighted candles. in front of the bed, a three-branch candelabrum, unlighted. Through the half-open bed-curtains can be seen a red silk drapery covering a body.
Buoso's relatives are kneeling, turned towards the bed, in attitudes of prayer. Gherardino is seated on the floor to the left and near the wall, his back to the other relatives, intent on playing marbles.
There is sunshine and the glow of candles. It is 9 o'clock in the morning.
The relatives of Buuso murmur a prayer, while Marco, old Zita and Ciesca sob loudly.
ZitaPovero Buoso!SimonePovero cugino!RinuccioPovero zio!Ciesca, MarcoOh! Buoso!Nella, GherardoBuoso!BettoO cognato! o cognà...He is interrupted by Gherardino letting a chair drop to the floor with a crash, and the relatives, with the excuse of quieting Gherardino, silence Betto.Zita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, SimoneSciii!GherardoIo piangerò per giorni e giorni.(to Gherardino, who is tugging at his coat-tails and saying something in his ear)Sciò!NellaGiorni? Per mesi!(to Gherardino as above)Sciò!NellaMesi? Per anni ed anni!ZitaTi piangerò tutta la vita mia!Ciesca, MarcoPovero Buoso!Gherardino goes to the old woman; she pushes him away, annoyed.ZitaPortatecelo voi, Gherardino, via!Gherardo gets up, takes the boy by the hand, and dragging him along, takes him away through the small door at left.Zita, Ciesca, Rinuccio, Marco, SimoneOh! Buoso, Buoso, tutta la vita piangeremo la tua dipartita!CiescaPiangeremRinuccioPiangerem!ZitaBuoso! Buoso!Ciescatutta la vita!All continue praying, while Betto, bending to his left, whispers a few words in Nella's ear.NellaMa come? Davvero?BettoLo dicono a Signa.Rinuccio (bending over to Nella, in a lamenting tone)Che dicono a Signa?Nella (whispers in Runiccio's ear)Si dice che...RinuccioGiaaa?!BettoLo dicono a Signa.Ciesca (bending over to Betto, in a lamenting tone)Che dicono a Signa?Betto (whispers to Ciesca)Si dice che...Ciesca (loudly in her natural voice)Noooo!? Marco, lo senti che dicono a Signa? Si dice che...whispers in Marco's earMarco (spoken)Eeeeh?!Zita (in a lamenting tone)Ma in somma possiamo sopere...BettoLo dicono a Signa.Zitache diamine dicono a Signa?BettoCi son delle voci... dei mezzi discorsi... Dicevan jersera dal Cisti fornajo: ``Se Buoso crepa, pei frati è manna! Diranno: pancia mia, fatti capanna!'' E un altro: sì, sì, nel testamento ha lasciato ogni cosa ad un convento!Simone (getting up to listen with the others)Ma che?!?! Chi lo dice?BettoLo dicono a Signa.SimoneLo dicono a Signa????Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo, Marco, BettoLo dicono a Signa!Though still kneeling, the relatives now keep their bodies erectGherardoO Simone?CiescaSimone?ZitaParla, tu se'il più vecchio...MarcoTu se' anche stato podestà a Fucecchio...ZitaChe ne pensi?MarcoChe ne pensi?Simone (thinks a while, then with an air of gravity)Se il testamento è in mano d'un notajo... chi lo sa? Forse è un guajo! Se però ce l'avesse lasciato in questa stanza, guajo pei frati, ma per noi: speranza!Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo, Marco, BettoGuajo pei frati, ma per noi speranza!All jump to their feetRinuccio(O Lauretta, amore mio, speriam nel testamento dello zio!)Gherardo comes back alone and joins Nella in a feverish search. Betto notices a silver tray bearing on top a silver seal and silver scissors. Cautiously he stretches his hand towards the tray, but is disturbed by a false alarm from Simone.Simone (scanning a parchment more closely)Ah! No. Non è!All turn round. Betto has an innocent look on his face.
The search starts again. Betto grabs the seal and scissors; he rubs them hard on the cloth of his sleeve after first breathing hard upon them several times. He examines them critically and puts them in his pocket. He is now slowly pulling the tray toward himself, but an exclamation from the old woman makes them all turn around.Zita (scanning the parchment more closely)Ah! No. Non c'è!The search starts again. The relatives, in a frenzy, not knowing where to look, turn over everything in the room, rummage in the boxes and chests etc. under the bed. The air is full of flying papers. Betto, profiting by the confusion, grabs the tray and puts it under his coat, holding it tightly in place with his arm.
Rinuccio, who is mounted on a chest of drawers, on top of a ladder, succeeds in opening it.Zita, Ciesca, NellaNo! Non c'è! |Gherardo |Dove sia? |MarcoDove sia? |Simone, Betto |No! Non c'è! |Rinuccio (crying out)Salvàti! Salvàti!All rush toward him with outstretched hands to grab the will, but Rinuccio, holding the parchment tightly in his left hand, raises his right to stop the avalanche of relatives.RinuccioIl testamento di Buoso Donati! Zia, l'ho trovato io! Come compenso, dimmi se lo zio, povero zio! m'avesse lasciato bene bene se tra poco si fosse tutti ricchi in un giorno di festa come questo, mi daresti il consenso disposare la Lauretta figliola dello Schicchi? Mi sembrerà più dolce il mio redaggio potrei sposarla per Calendimaggio!SimoneMa sì!GherardoMa sì!Ciesca, Marco, BettoMa sì!Nella, GherardoC'è tempo a riparlarne!Rinuccio (insistently)Potrei sposarla per Calendimaggio!Marco, GherardoQui, presto il testamento!CiescaLo vedi che si sta colle spine sotto i piedi?Rinuccio hands the will to the old womanZia!ZitaSe tutto andrà come si spera, sposa chi vuoi, sia pure la versiera.Zita goes to the table ands sits down; the relatives follow and wait. Zita looks for the scissors to cut the ribbon round the roll, but cannot find them. She looks around scanning the faces of the other relatives. Betto's expression is inscrutable. Zita tears the ribbon off with her fingers. She unrolls the parchment from which a second roll appears containing the will.RinuccioAh! lo zio mi voleva tanto bene, m'avrà lasciato colle tasche piene!(whispering to Gherardino who has returned)Corri da Gianni Schicchi, digli che venga qui colla Lauretta: c'è Rinuccio di Buoso che l'aspetta!(giving him two coins)A te due popolini: comprati i confortini!Gherardino rushes outZita (reading)"Ai miei cugini Zita e Simone!"SimonePovero Buoso!ZitaPovero Buoso!SimoneTutta la cera tu devi avere!in an impulse of gratitude he lights the three candles on the candelabraIn sino in fondo si deve struggere! Sì! godi, godi! Povero Buoso!Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo, Marco, BettoPovero Buoso!Nella, MarcoSe m'avesse lasciato questa casa! |Ciesca, Gherardo |Se m'avesse lasciato questa casa! |Zita, MarcoE i mulini di Signa! |Ciesca, Gherardo |E i mulini di Signa! |Nella, MarcoPoi la mula! |Betto |Se m'avesse lasciato... |Simone |La mula e i mulini di Signa! |Ciesca, GherardoI mulini di Signa! |Marco |La mula e i mulì... |ZitaZitti! È aperto!The old woman stands in the center with the will in her hand: all the relatives press tightly around her. Marco and Betto have climbed on a chair to see better. Everyone's faces can plainly be seen, absorbed in reading the will. They read silently, mouthing the words. Suddenly a cloud overshadows all their faces, and they gradually take on a tragic look. The old woman sinks in a chair, letting the will fall to the ground. All are petrified.Simone is the first to move; seeing the three candles, he blows them out. He lowers the bed curtains completely and snuffs out the the other candles. Slowly, the other relatives move toward different chairs and sit down. There they stay, like graven images, eyes wide open and staring straight ahead.
Simone (with suppressed rage)Dunque era vero! Noi vedremo i frati ingrassare alla barba dei Donati!CiescaTutti quei bei fiorini accumulati finire nelle tonache dei frati!MarcoPrivare tutti noi d'una sostanza, e i frati far sguazzar nell'abbondanza!BettoIo dovrò misurarmi il bere a Signa e i frati beveranno il vin di vigna!NellaSi faranno slargar spesso la cappa, noi schianterem di bile, e loro pappa!RinuccioLa mia felicità sarà rubata dall'"Opera di Santa Reparata!"GherardoAprite le dispense dei conventi! Allegri, frati, ed arrotate i denti!Little by little, the frenzy of the relatives reaches its peak; they leave their seats, searching frantically round the room, cursing and swearing, breaking into bursts of sardonic laughter, like the cries of the damned.ZitaEccovi le primizie di mercato! Fate schioccar la lingua col palato! A voi, poveri frati! Tordi grassi!SimoneQuaglie pinate!NellaLodole!GherardoOrtolani!ZitaBeccafichi!SimoneQuaglie pinate! O che ingrassate!ZitaOrtolani!BettoE galletti!Ciesca, Nella, Rinuccio, GherardoGalletti??Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo, Marco, Simone, BettoGalettini!!Rinuccio (shouting)Galletti di canto tenerini!Zita, Marco, Simone, BettoE colle facce rosse e ben pasciute, |Ciesca, Nella, Gherardo |Lodole e gallettini!! |Zita, Marcoridetevi di noi: ha! ha! ha! ha! |Simone, Betto |schizzando dalle gote la salute! |Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo |Eccolo là un Donati! |Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo, Marco, Simone, Bettoah! ah! ah! Eccolo là! Eccolo là un Donati! ah! ah! ah! Eccolo là! E la voleva lui l'eredità! Ridete, o frati, ridete alla barba dei Donati! Ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah!Their frenzy, having reached its climax, abates somewhat, and the argument starts again; a few of the relatives are now weeping in earnest.Zita(Chi l'avrebbe mai detto che quando Buoso andava al cimitero,(weeping)si sarebbe pianto per davvero!)Slowly, each one sinks into a chair. All are subdued, once again overcome.Zita, Ciesca, NellaE non c'è nessun mezzo...Simone, Betto...per cambiarlo?Zita, Marco...per girarlo?...Gherardoaddolcirlo?...MarcoO Simone, Simone?ZitaTu sei il più vecchio!...MarcoTu se'anche stato podestà a Fucecchio!...Simone makes a gesture as if to say that it is impossible to find a remedy.RinuccioC'è una persona sola che ci può consigliare, forse salvare...Zita, Ciesca, Nella, Marco, Simone, BettoChi?RinuccioGianni Schicchi!They all make a gesture of disappointmentZita (furious)Di Gianni Schicchi, della figluola, non vo' sentirne parlar mai più!(emphatically)E intendi bene!...Gherardino (running in, yells)E qui che viene!Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo, Marco, Simone, BettoChi?GherardinoGianni Schicchi!ZitaChi l'ha chiamato?RinuccioIo l'ho mandato, perchè speravo...Ciesca, Nella (grumbling)È proprio il momento d'aver Gianni Schicchi |Zita (furious) |Ah! bada! se sale |Ciesca, Nellafra i piediZita |gli fo ruzzolare le scale! |Marco, Simone (grumbling) |È proprio il momento d'aver Gianni Schicchi |Gherardo (to Gherardino, spanking him)Tu devi obbedire soltanto a tuo padre: |Marco, Simone |fra i piedi! |Gherardolà! là!throws Gherardino into the room to the right on top of the stairsSimoneUn Donati sposare la figlia d'un villano!ZitaD'uno sceso a Firenze dal contado! Imparentarsi colla gente nova!...(emphatically)Io non voglio che venga! Non voglio!RinuccioAvete torto! È fine! astuto... Ogni malizia di leggi e codici conosce e sa. Motteggiatore!... Beffeggiatore!... C'è da fare una beffa nuova e rara? È Gianni Schicchi che la prepara! Gli occhi furbi gli illuminan di riso lo strano viso, ombreggiato da quel suo gran nasone che pare un torrachione per così! Vien dal contado? Ebbene? Che vuol dire? Basta con queste ubbie... grette e piccine!(stornello - traditional Tuscan folksong)Firenze è come un albero fiorito che in piazza dei Signori ha tronco e fronde, ma le radici forze nuove apportano dalle convalli limpide e feconde! E Firenze germoglia ed alle stelle salgon palagi saldi e torri snelle! L'Arno, prima di correre alla foce, canta baciando piazza Santa Croce, e il suo canto è sì dolce e sì sonoro che a lui son scesi i ruscelletti in coro! Così scendanvi dotti in arti e scienze a far più ricca e splendida Firenze! E di val d'Elsa giù dalle castella ben venga Arnolfo a far la torre bella! E venga Giotto dal Mugel selvoso, e il Medici mercante coraggioso! Basta con gli odi gretti e coi ripicchi! Viva la gente nova e Gianni Schicchi!a knock is heard at the doorÈ lui!Rinuccio opens the door; Gianni Schicchi enters, followed by Lauretta. He stops on the threshold, and looks marvelingly at the desolate countenances of the relatives.Gianni Schicchi(Quale aspetto sgomento e desolato! ...Rinuccio(Lauretta!)Lauretta(Rino!)Gianni SchicchiBuoso Donati, certo è migliorato!)Rinuccio (sottovoce)Amore mio!Lauretta (sottovoce)Perchè sì pallido?RinuccioAhimè, lo zio...LaurettaEbbene, parla...RinuccioAmore, amore, quanto dolore!Lauretta(Quanto dolore!)Gianni slowly advances into the room and sees the candelabras round the bedGianni SchicchiAh! Andato?(aside)(Perchè stanno a lagrimare? Ti recitano meglio d'un giullare!)(aloud, with false feeling)Ah! comprendo il dolor di tanta perdita... Ne ho l'anima commossa...GherardoEh! la perdita è stata proprio grossa!Gianni SchicchiEh! son cose... Mah!... Come si fa!... In questo mondo una cosa si perde... una si trova;... si perde Buoso..., c'è l'eredità!...Zita (springing up)Sicuro! Ai frati!Gianni SchicchiAh! diseredati?ZitaDiseredati! Sì, sì, diseredati! E perciò velo canto: pigliate la figliola, levatevi di torno, io non do mio nipote ad una senza dote!RinuccioO zia, io l'amo, l'amo! |Lauretta |Babbo, babbo, lo voglio! |Gianni SchicchiFigliola, un po' d'orgoglio! |Zita |Non me n'importa un corno! |Gianni SchicchiBrava la vecchia! Brava! Per la dote sacrifichi mia figlia e tuo nipote! Brava la vecchia! Brava! Vecchia taccagna! stillina! sordida! spilorcia! gretta! |Lauretta |Rinuccio non lasciarmi! L'hai giurato! |Rinuccio |Lauretta mia, ricordati! |RinuccioTu m'hai giurato amore! E quella sera |Zita |Anche m'insulta! Senza la dote non do, |Lauretta |sotto la luna a Fiesole! |RinuccioFiesole sembrava tutto un fiore! |Zita (pulling Rinuccio to the right) |non do il nipote, non do, non do il nipote! Rinuccio, vieni |Lauretta |L'hai giurato quando tu m'hai baciato! |Zitalasciali andare, sarebbe un volerti rovinare! Vieni! |Lauretta |No, non lasciarmi! No, non lasciarmi, Rinuccio! |Rinuccio |Ricordati, ricordati, amore, amore! |Gianni Schicchi (pulling Lauretta to the left) |Ah! vieni! vieni! Un po' d'orgoglio! Vieni! |ZitaVieni! Ma vieni! Rinuccio vieni, |Lauretta |no! no! Addio, speranza bella, |Rinuccio |Addio, speranza bella, speranza bella, |Gianni Schicchi |Vieni! Ah! Vieni, Lauretta, vieni, rasciuga gli occhi |Zitama vieni, vieni, |Lauretta, Rinuccio |s'è spento ogni tuo raggio; |Gianni Schicchi |sarebbe un parentado di pitocchi! Un po' d'orgoglio! |Zitalasciali andare! Via, via di qua! |Lauretta, Rinuccio |non ci potrem sposare per il Calendimaggio! |Gianni Schicchi |Ah! vieni vieni! |Marco, Simone, BettoAnche le disputeCiesca, Nella, Gherardofra innamorati!Lauretta (shaking off Schicchi and running to Rinuccio)Babbo, lo voglio! |Rinuccio (shaking off his aunt and running to Lauretta) |O Zia, la voglio! |Zita |Ed io non voglio! |Gianni Schicchi |Un po' d'orgoglio! |Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, Simone, BettoProprio il momento! Pensate al testamento!Gianni SchicchiVecchia taccagna, gretta, sordida, spilorcia! Via! |Zita |Ma vieni, vieni! |Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, Simone, Betto |Pensate al testamento! |Lauretta, RinuccioAmore!Gianni Schicchivia di qua! Ah! vieni, vieni! |Zita |No, no, non voglio! Via di qua! |Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, Simone, Betto |Pensate al testamento! |Lauretta, RinuccioAmore!ZitaNo! no! no! |Gianni Schicchi (pulling Lauretta to the door) |Vien! vien! vien! |Rinuccio (holding Schicchi)Signor Giovanni, rimanete un momento!(to Zita)Invece di sbraitare, dategli il testamento!(to Gianni)Cercate di salvarci! A voi non può mancare un'idea portentosa, una trovata, un rimedio, un ripiego, un espediente!Gianni Schicchi (indicating the relatives)A pro di quella gente!(to Rinuccio)Niente! Niente! Niente!Lauretta (kneeling before Gianni Schicchi)O mio babbino caro, mi piace è bello, bello; vo'andare in Porta Rossa a comperar l'anello! Sì, sì, ci voglio andare! e se l'amassi indarno, andrei sul Ponte Vecchio, ma per buttarmi in Arno! Mi struggo e mi tormento! O Dio, vorrei morir! Babbo, pietà, pietà!weepingBabbo, pietà, pietà!Gianni Schicchi (as if forced to yield)Datemi il testamento!Rinuccio gives the will to Gianni, who paces about, absorbed in reading. The relatives follow him with their eyes, then unconsciously begin following him; Simone, seated on a settee, shakes his head doubtfully. Schicchi suddenly stopsGianni SchicchiNiente da fare!The relatives leave Schicchi and move upstage; Lauretta and Rinuccio are apart, concerned only with their disappointed loveLauretta, RinuccioAddio, speranza bella, dolce miraggio; non ci potrem sposare per il Calendimaggio!Gianni Schicchi begins to pace about again, reading the will more carefullyGianni Schicchi (stops suddenly)Niente da fare!The relatives fall back in their chairsLauretta, Rinuccio (sadly)Addio, speranza bella, s'è spento ogni tuo raggio.Gianni Schicchi (thunderingly)Però!Lauretta, Rinuccio (joyfully)(Forse ci sposeremo per il Calendimaggio!The relatives rise up and surround Gianni, looking at him with great anxiety. Schicchi, motionless in the center of the stage, makes a slight gesture, gazing straight ahead. Gradually his face lights up and he begins to smile triumphantly.Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo, Marco, Simone, Betto (whispered)Ebbene?Gianni Schicchi (in a childish voice)Laurettina! va sui terrazzino; porta i minuzzolini all'uccellino.stopping Rinuccio who wants to follow Laurettasola.As soon as Lauretta has gone, Gianni turns back to the relativesNessuno sa che Buoso ha reso il fiato?Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo, Marco, Simone, BettoNessuno!Gianni SchicchiBene! Ancora nessuno deve saperlo!Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo, Marco, Simone, BettoNessuno lo saprà!Gianni Schicchi (assailed by a doubt)E i servi?ZitaDopo l'aggravamento in camera... nessuno!Gianni Schicchi (to Marco and Gherardo)Voi due portate il morto e i candelabri là dentro nella stanza di rimpetto!Marco and Gherardo disappear among the bed-curtains and reappear with a red bundle which they take into the room on the right. Simone, Betto, and Rinuccio take away the candelabrasDonne! Rifate il letto!Zita, Ciesca, Nellama...Gianni Schicchi at a gesture of the womenZitte. Obbedite!the women begin to remake the bed (a knock at the door)Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo, Marco, Simone, BettoAh!all stop, startledGianni Schicchi (in a stifled voice)Chi può essere? Ah!Zita (to Gianni)Maestro Spinelloccio il dottore!Gianni SchicchiGuardate che non passi! Ditegli qualche cosa... che Buoso è migliorato e che riposa.The relatives crowd around the door and let it open a little; Gianni hides himself behind the curtains, on the far side of the room from the door. Betto closes the window shutters.Spinelloccio (in a nasal voice and with a Bolognese accent)L'è permesso.Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo, Marco, Simone, BettoBuon giorno, Maestro Spinelloccio!Zita, Marco, BettoVa meglio!Ciesca, Rinuccio, GherardoVa meglio!NellaVa meglio!SimoneVa meglio!SpinelloccioHa avuto il benefissio?Zita, Simone, BettoAltro che!Ciesca, Nella, MarcoAltro che!SpinelloccioA che potensa l'è arrivata la scienza! Be', vediamo, vediamo!Spinelloccio tries to enter; the relatives keep him outZita, MarcoNo! riposa!Spinelloccio (insisting)ma io...Ciesca, Simoneriposa!Gianni Schicchi (in a false and trembling voice)No! No! Maestro Spinelloccio!..SpinelloccioOh Messer Buoso!At Gianni's disguised voice the relatives are startled, but they quickly realize that it is Gianni imitating the voice of Buoso. But in his fright Betto has dropped the silver tray: the old woman retrieves it and replaces it on the table, looking menacingly at Betto.Gianni SchicchiHo tanta voglia di riposare... potreste ripassare questa sera? son quasi addormentato...SpinelloccioSi. Messer Buoso! Ma va meglio?Gianni SchicchiDa morto son rinato! A sta sera.SpinelloccioA sta sera!to the relativesAnche all voce sento: è migliorato! Eh! a me non è mai morto un ammalato! Non ho delle pretese, il merito l'è tutto della scuola bolognese!Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo, Marco, Simone, BettoA sta sera, Maestro!SpinelloccioA questa sera!The relatives close the door and turn to Gianni, who has come out of his hiding place. Betto goes to open the window: it is lightGianni Schicchi (in a natural voice)Era eguale la voce?Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo, Marco, Simone, BettoTale e quale!Gianni SchicchiAh! Vittoria! vittoria! Ma non capite?..Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo, Marco, Simone, BettoNo!Gianni SchicchiAh!.. che zucconi! Si corre dal notaio.rapidly, breathlessly``Messer notaio, presto, Via da Buoso Donati! C'è un gran peggioramento! Vuol fare testamento! Portate su con voi le pergamene, presto, messere, se no è tardi!''in a natural voiceEd il notaio viene. Entra: la stanza è semi oscura, dentro il letto intravede di Buoso la figura!! In testa la cappellina! al viso la pezzolina! Fra cappellina e pezzolina un naso che par quello di Buoso e invece è il mio, perchè al posto di Buoso ci son io. Io, lo Schicchi con altra voce e forma! Io falsifico in me Buoso Donati, testando e dando al testamento norma! O gente! questa matta bizzarria che mi zampilla nella fantasia è tale da sfidar l'eternità!!Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo, Marco, Simone, BettoSchicchi! Schicchi! Schicchi!As if choked with emotion the relatives surround Gianni Schicchi: they kiss his hands and garmentsNella, MarcoSchicchi! Schicchi! |Ciesca, Gherardo |Schicchi! Schicchi! |Zita (to Rinuccio)Va, corri dal notaio |Nella, Marco |Schicchi! |Ciesca, Gherardo |Schicchi! |Rinuccio |Io corro dal notaio! |Simone |Caro Gherardo, Marco, |Betto |Caro Marco, Gherardo, |Rinuccio runs outNella, MarcoSchicchi! |Ciesca, Gherardo |Schicchi! |Simone |Zita, Ciesca, Nella, Gherardo, |Betto |Nella, caro Gherardo, Marco, |Gianni Schicchi(Oh quale commozione!) |Zita |Nella, Ciesca, Schicchi!! Schicchi!! |Ciesca, Nella |Zita, Betto, Schicchi!! Schicchi!! |Gherardo |Betto, Zita, |Marco |Zita, Simone, |Simone |Zita, Betto, |Betto |Ciesca, Nella, |Gherardo, Marco, BettoSchicchi!! Schicchi!!ZitaNella, Ciesca, Simone. |Ciesca, Nella |Gherardo, Marco, Zita. |Zita, Ciesca, NellaOh giorno d'allegrezza! La beffa ai frati è bella! Schicchi!! |Gianni Schicchi |(Oh quale commozione!) |Gherardo |Schicchi!! Schicchi!! |Marco |Schicchi!! |Simone, Betto |Oh giorno d'allegrezza! La |Simone, Bettobeffa ai frati è bella! |Gianni Schicchi |(Oh quale commozione!) |Zita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco |Schicchi!! Schicchi!! |The relatives embrace and kiss with great effusivenessZita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, Simone, BettoCom'è bello l'amore fra i parenti!Zita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, BettoCom'è bello l'amore fra i parenti!SimoneO Gianni, ora pensiamo un po' alla divisione: i fiorini in contanti...Zita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, BettoIn parti eguali!Gianni keeps nodding in assentSimoneA me i poderi di Fucecchio.ZitaA me quelli di Figline.BettoA me quelli di Prato.GherardoA noi le terre d'Empoli.MarcoA me quelle di Quintole.BettoA me quelli di Prato.SimoneE quelle di Fucecchio.ZitaResterebbero ancora: la mula, questa casa e i mulini di Signa.MarcoSon le cose migliore...Simone (feigning ingenuousness)Ah! capisco, capisco! perchè sono il più vecchio e sono stato podestà a Fucecchio, volete darli a me! Io vi ringrazio!ZitaNo, no, no, no! Un momento! Se tu se'vecchio peggio per te, peggio per te!Ciesca, NellaSentilo, sentilo, il podestà! |Gherardo |...il podestà! |Marco |...il podestà! |Ciesca, Marco, BettoVorrebe il meglio dell'eredità! |Zita, Nella, Gherardo |Sentilo, sentilo! |Gianni Schicchi (aside, laughing)(Quanto dura l'amore fra i parenti!) |Marco |La casa, la mula i mulini di Signa toccano a me! |Betto |La casa, i mulini di Signa, la mula toccano a me! |Gianni Schicchi (aside, laughing)Ah! ah! |Gherardo, Simone |La mula, la casa, i mulini di Signa toccano a me! |Marco |Di Signa i mulini, la mula, la casa toccano a me! |Zita, Nella |La mula, i mulini, la casa toccano a me! |Ciesca |La casa, la mula, i mulini toccano a me! |Gianni Schicchiah! ah! |Zita, Simone, Betto |La casa, i mulini toccano a me! |Ciesca |La casa a me! |Nella, Gherardo |La mula, la casa toccano a me! |Marco |I mulini di Signa toccano a me! |Marco |Di Signa i mulini, la mula, la casa toccano a me! |Gianni Schicchiah! ah! |Zita, Simone, Betto |La mula, la casa toccano a me! |Ciesca |La mula, i mulini toccano a me! |Nella |La casa a me! |Gherardo |I mulini di Signa toccano a me! |Marco |La casa, la mula toccano a me! |Gianni Schicchiah! ah! ah! ah! |Zita, Simone, Betto |La casa, la mula, sì, toccano a me! |Ciesca |La mula, la casa, sì, toccano a me! |Nella, Simone, Betto |La mula, i mulini, sì, toccano a me! |Gherardo |I mulini di Signa, sì, toccano a me! |Marco |La casa, i mulini, sì, toccano a me! |Gianni Schicchiah! ah! ah! ah! |Zita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, Simone, Betto |toccano a me! toccano a me! |Gianni Schicchiah! ah! ah! ah! |Zita |la mula, i mulini di Signa, la casa, |Ciesca |la casa, i mulini di Signa, la mula, |Nella |di Signa i mulini, la mula, la casa, |Gherardo |di Signa i mulini, la casa, la mula, |Marco |La casa, la mula, i mulini di Signa, |Simone, Betto |La mula, la casa, i mulini di Signa, |Gianni Schicchiah! ah! ah! ah! |Zita |la mula, i mulini di Signa, la casa, |Ciesca |la casa, i mulini di Signa, la mula, |Nella |di Signa i mulini, la mula, la casa, |Gherardo |di Signa i mulini, la casa, la mula, |Marco |La casa, la mula, i mulini di Signa, |Simone, Betto |La mula, la casa, i mulini di Signa, |Gianni Schicchiah! ah! |Zita |la mula, i muli... |Ciesca |la casa, i muli... |Nella, Gherardo |di Signa i muli... |Marco |La casa, la mu... |Simone, Betto |La mula, la ca... |The pealing of a funeral bell is heard. All the relatives are struck dumb with confusionZita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, Simone, Betto (in a stifled voice)L'hanno saputo! Hanno saputo che Buoso è crepato!Gherardo rushes down the stairs.Gianni SchicchiTutto crollato!Lauretta (appearing from the terrace)Babbo, si può sapere?.. L'uccellino non vuole più minuzzoli...Gianni Schicchi (drily)Ora dàgli da bere!Lauretta again disappears on the terrace. Gherardo returns breathlessly; he can't speak, but to the relatives who crowd round him he motions no.Gherardo (out of breath)È preso un accidente al moro battezzato del signor capitano!Zita, Ciesca, Nella, Marco, Simone, Betto (cheerfully)Requiescat in pace!Simone (with authority)Per la casa, la mula, i mulini propongo di rimetterci all giustizia, all'onestà di Schicchi!Zita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, Simone, BettoRimettiamoci a Schicchi!Gianni SchicchiCome volete. Datemi i panni per vestirmi. Presto! Presto!Zita, Nella and la Ciesca take Buoso's kerchief, night-hat, and nightgown from a chest and pass them to Gianni Schicchi for him to put on.Zita (coming close to Schicchi)Ecco la cappellina!(sottovoce)(Se mi lasci la mula, questa casa, i mulini di Signa, ti do trenta fiorini!)Gianni Schicchi(Sta bene!)Zita moves away, rubbing her hands. Gianni Schicchi begins to dressSimone (sottovoce)(Se lasci a me la casa, la mula ed i mulini, ti do cento fiorini!)Gianni Schicchi(Sta bene!)Betto (approaching Schicchi; sottovoce)(Gianni, se tu mi lasci questa casa, la mula ed i mulini di Signa, ti gonfio di quattrini!)Gianni Schicchi(Sta bene!)Nella, after taking the nightcap, speaks softly to Gherardo.Nella (aloud)Ecco la pezzolina!Ciesca, after taking the nightgown, speaks softly to Marco.Nella (sottovoce)(Se lasci a noi la mula, i mulini di Signa e questa casa, a furia di fiorini ti s'intasa!)Gianni Schicchi(Sta bene!)Nella moves off, goes to Gherardo, and both rub their handsCiescaEd ecco la camicia!(sottovoce)(Se ci lasci la mula, i mulini di Signa e questa casa, per te mille fiorini!)Gianni Schicchi(Sta bene!)All are satisfied and rub their hands. Meanwhile Gianni Schicchi puts on the nightgown, then with a mirror in one hand, arranges the kerchief and nightcap, making faces. The three women gather round Gianni Schicchi and admire him comically; Simone is at the window to watch for the arrival of the notary. Gherardo clears the table for the notary to sit at; Marco and Betto draw the bed curtains and tidy up the bedchamber.ZitaÈ bello portentoso! Chi vuoi che non s'inganni? |Ciesca |Fa' presto, bambolino, chè devi andare a letto. |Nella |Spogliati, bambolino, chè ti mettiamo in letto. |ZitaÈ Gianni che fa Buoso? |Ciesca |Se va bene il giochetto |Nella |E non aver, non aver dispetto, no, no, |ZitaÈ Buoso che fa Gianni? |Ciesca |ti diamo un confortino! |Zitail testamento è odioso? |Ciesca |L'uovo divien pulcino. |Nella |se cambio il camicino! |ZitaUn camicion maestoso, |Ciesca |il fior, il fior diventa frutto |Nella |Si spiuma il canarino, |Zitail viso, il viso dormiglioso, |Ciesca |i frati mangian tutto |Nella |la volpe cambia pelo, il ragno |Zitail naso, poderoso, |Ciesca |ma il frate impoverisce, |Nella |ragnatela, il cane cambia |Zital'accento lamentoso, ah! |Ciesca |la Cesca s'arrichisce, ah! |Nella |cuccia, la serpe cambia buccia, | e il buon GianniZitacambia panni,Nellaper poterci servir!CiescaCambia viso,Zitamuso e naso,Ciescaper poterci servir!NellaCambia accento,Zitatestamento,Zita, Ciesca, Nellaper poterci servir!Gianni SchicchiVi servirò a dover!Zita, Ciesca, NellaBravo così!Gianni SchicchiContente vi farò!Zita, Ciesca, NellaProprio così! O Gianni, Gianni, nostro salvator!Ciesca, NellaO Gianni Schicchi, nostro salvatore!ZitaO Schicchi,Ciesca, NellaO Schicchi,ZitaO Gianni Schicchi, nostro salvatore!The men also gather round Schicchi.Nella, GherardoÈ preciso!Ciesca, Marco, Simone, BettoPerfetto!Zita, Ciesca, NellaA letto!Gherardo, Marco, Simone, BettoA letto!Zita, Ciesca, NellaA letto!Marco, Simone, BettoA letto!They push Gianni toward the bed, he stops them with a solemn gesture.Gianni SchicchiPrima un avertimento! O Signori, giudizio! Voi lo sapete il bando?! "Per chi sostituisce se stesso in luogo d'altri in testamenti e lasciti, per lui e per i complici c'è il taglio della mano e poi l'esilio!" Ricordatelo bene! Se fossimo scoperti. la vedete Firenze?(pointing to Arnolfo's Tower, visible beyond the balcony)Addio, Firenze, addio cielo divino, io ti saluto con questo moncherino, e vo randagio come un Ghibellino!Zita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, Simone, Betto (looking out the window nervously)Addio, Firenze, addio cielo divino, io ti saluto con questo moncherino, e vo randagio come un Ghibellino!There is a knock at the door.Gianni scrambles into bed; the relatives help him in great haste, then darken the room by drawing the curtains. They place a candle on the writing table for the notary, and finally open the door.
Rinuccio (entering)Ecco il notaro!Il Notaio, Pinellino, Guccio (entering)Messer Buoso, buon giorno!Gianni Schicchi (imitating the voice)Oh! siete qui? Grazie, messere Amantio! O Pinellino calzolaio, grazie! Grazie, Guccio tintore, troppo buoni, troppo buoni di venirmi a servir da testimoni!Pinellino (moved)Povero Buoso! Io l'ho sempre calzato! vederlo in quello stato... vien da piangere!During this the notary has taken from a box parchments and seals and placed them on the table; he seats himself in an armchair and the witnesses remain standing beside him.Gianni SchicchiIl testamento avrei voluto scriverlo con la scrittura mia, me l'impedisce la paralisia... Perciò volli un notaio, solempne et leale!Il NotaioO messer Buoso, grazie! Dunque tu soffri di paralisia?Gianni slowly raises his violently trembling hands. The relatives show pity.Ciesca, NellaPovero Buoso!Zita, SimonePovero Buoso!Il NotaioOh! poveretto! Basta! I testi videro, testes viderunt! Possiamo incominciare... Ma... i parenti?...Gianni SchicchiChe restino presenti!Il NotaioDunque incomincio:reads rapidly, disregarding clear dictionIn Dei nomini, anno Dei nostri Jesu Christi ab eius salutifera incarnatione millesimo ducentesimo nonagesimo nono, die prima septembris, indictione undecima,pronouncing very clearly:ego notaro Amantio di Nicolao, civis Florentiae, per voluntatem Buosi Donati scribo hoc testamentum...Gianni Schicchi (holding out his hand)Annullans, revocans, et irritans omne aliud testamentum!Zita, Ciesca, NellaChe previdenza!Marco, Simone, BettoChe previdenza!Il NotaioUn preambolo: dimmi, i funerali (il più tardi possibile) li vuoi ricchi? fastosi? dispendiosi?Gianni SchicchiNo, no, no! pochi quattrini! Non si spendano più di due fiorini!GherardoOh! che modestia!MarcoOh! che modestia!Ciesca, Nella, RinuccioPovero zio!ZitaChe animo!BettoChe cuore!SimoneGli torna onore!Gianni SchicchiLascio ai frati minori e all'opera di Santa Reparata...The relatives rise up terrifiedGianni Schicchi (slyly)cinque lire.The relatives sit down again, breathing freelyBetto, SimoneBravo!Zita, MarcoBravo!Zita, Marco, Simone, BettoBisogna sempre pensare alla beneficenza!Il Notaio (subtly)Non ti sembra un po' poco?Gianni SchicchiChi crepa e lascia molto alle congreghe e ai frati fa dire a chi rimane: "Eran quattrini rubati!"Nella, Rinuccio, GherardoChe massime!Ciesca, Marco, BettoChe mente!Zita, SimoneChe saggezza!Il NotaioChe lucidezza!Gianni SchicchiI fiorini in contanti li lascio in parti eguali fra i parenti.Ciesca, Nella, RinuccioOh! grazie, zio!ZitaGrazie, cugino! |Simone, Betto |Grazie, cognato! |Gianni SchicchiLascio a Simone i beni di Fucecchio.SimoneGrazie!Gianni SchicchiAlla Zita i poderi di FiglineZitaGrazie, grazie!Gianni SchicchiA Betto i campi di Prato.BettoGrazie, cognato!Gianni SchicchiA Nella ed a Gherardo i beni d'Empoli.Nella, GherardoGrazie, grazie!Gianni SchicchiAlla Ciesca ed a Marco i beni a Quintole.Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, Gherardo, Marco, Simone, Betto (with clenched teeth)(Ora siamo alla mula, alla casa ed ai mulini.)Gianni SchicchiLascio la mula, quella che costa trecento fiorini, che è la migliore mula di Toscana al mio devoto amico- Gianni Schicchi.Rinuccio quietly rejoins Lauretta on the terraceZita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, Simone, BettoCome? Come? Com'è?Ciesca, NellaCom'è?The NotaryMulam relinquit ejus amico devoto Joanni Schicchi.Zita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, BettoMa...SimoneCosa vuoi che gl'importi a Gianni Schicchi di quella mula?Gianni SchicchiTienti bono, Simone! Lo so io quel che vuole Gianni Schicchi!The Relatives (grumbling)Ah! furfante, furfante, furfante!Gianni SchicchiLascio la casa di Firenze al mio devoto affezionato amico Gianni Schicchi!Zita, BettoAh! basta, basta! basta! |Ciesca, Nella |Un accidente, basta! |Gherardo |A Gianni Schicchi, basta! |Marco |A quel furfante, basta! |Simone |Un accidente, basta! |ZitaUn accidente, a quel furfante |Ciesca, Nella |A Gianni Schicchi! A quel furfante di Gianni |Gherardo |A quel furfante! A quel furfante di Gianni |Marco, Betto |A Gianni Schicchi, a quel furfante |Simone |A quel furfante, a quel furfante |Zita, Marco, Simone, Bettodi Gianni Schicci! Ci ribelliamo |Ciesca, Nella, Gherardo |Schicci! Ci ribelliamo, ci ribelliamo, |Ciesca, Nella, Gherardoci ribelliamo, |Betto, Simone |a quel furfante |Zitaa quel furfante , ci ri... |Ciesca, Nella |a quel furfante di Gianni Schicchi! Ci ri... |Gherardo |A quel... |Marco |a quel furfante di Gianni Schicchi! Ci ribellia... |Simone, Betto |di Gianni Schicci! Ah! sì, piuttosto, ci ribelliamo, |Gianni Schicchi |Addio, Firenze, |At the sound of Gianni's voice, the relatives calm downGianni Schicchiaddio, cielo divino, |Simone, Betto |ci ribelliamo, ci ri... |Zita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, Simone, BettoAh!Gianni Schicchiio ti saluto,The Notary (sharply)Non si disturbi del testator la volontà!Gianni SchicchiMesser Amantio, io lascio a chi mi pare! Ho in mente un testamento e sarà quello! Se gridano, sto calmo e canterello...GuccioAh! che uomo!PinellinoChe uomo!Gianni SchicchiE i mulini di Signa...Zita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, Simone, Betto (rapidly)I mulini di Signa?Gianni SchicchiI mulini di Signa... (addio, Firenze!)... li lascio al caro... (addio, cielo divino!)... affezzionato amico Gianni Schicchi!...cries of protest from the relatives(e ti saluto con questo moncherino!...) la, la, la, la, la, la, la, la,(in a loud voice)Ecco fatto! Zita, di vostra borsa date venti fiorini ai testimoni e cento al buon notaio!The NotaryMesser Buoso, grazie!moves toward the bed, but Gianni stops him with a wave of his trembling handGianni Schicchi (spitefully)Niente saluti. Andate, andate. Siamo forti!...The Notary (moving towards the door)Ah! che uomo, che uomo!Pinellino, Guccio (moving away, much moved)Che uomo! che perdita!The NotaryChe peccato!The Notary, Pinellino, Guccioche perdita!Guccio (spoken to the relatives)Coraggio!Pinellino (exits weeping)Coraggio!As soon as the lawyer and witnesses have gone out, the relatives rush in a mass towards Gianni who tries to defend himself as best he can.Zita (with suppressed fury, half spoken)Laadro,Zita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, Simone, Betto (half spoken)Laadro, ladro, ladro, furfante, traditore, birbante, iniquo, ladro, ladro, furfante, birbante, traditore!They tear his night-shirt into shredsGianni SchicchiGente taccagna! Vi caccio viaJumps off the bed, brandishing Buoso's stick, with which he deals effective blows at the relativesdi casa mia! È casa mia!The relatives run around here and there, pursued by Gianni, looting and thieving.Zita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, Simone, BettoSaccheggia! Saccheggia! Saccheggia!ZitaBottino! bottino! |Ciesca, Nella |Le pezze di lino! |Marco |La roba d'argento! |Gherardo, Simone, Betto |Saccheggia! saccheggia! |Gianni SchicchiVia! Via!Gherardo goes upstairs rightZitaLe pezze di tela! La roba d'argento! |Ciesca, Nella |La roba d'argento! Le pezze di tela! |Gherardo |La roba d'argento! Bottino! saccheggia! |Marco |Bottino! bottino! Saccheggia! saccheggia! |Simone, Betto |Saccheggia! saccheggia! Bottino! bottino! |Gianni SchicchiÈ casa mia!Gherardo comes back loaded, dragging Gherardino with himZitaLa roba d'argento! Le pezze di tela! |Ciesca, Nella |Le pezze di tela! La roba d'argento! |Gherardo, Marco |Saccheggia! saccheggia! Bottino! bottino! |Simone, Betto |Saccheggia! saccheggia! Saccheggia! saccheggia! |Gianni Schicchi (shouting)Via! Via! Via! Via! Via! Via! È casa mia, vi caccio via!Gianni tries to stop then taking away too muchZitaLa roba d'argento! |Ciesca, Nella |Le pezze di tela! |Marco |Bottino! bottino! |Simone, Betto |Saccheggia! saccheggia! |Gianni Schicchi |Via! |All, as they have their arms full, crowd round the doorZitaLa roba d'argento! |Ciesca, Nella |Le pezze di tela! |Marco |La roba d'argento! |Simone, Betto |Saccheggia! saccheggia! |Gianni Schicchi |Via! |ZitaLa roba d'argento! |Ciesca, Nella |Le pezze di tela! |Marco |La roba d'argento! |Simone, Betto |Saccheggia! saccheggia! |Gianni Schicchi |Via! |ZitaLa roba d'argento! |Ciesca, Nella |Le pezze di tela! |Marco |La roba d'argento! |Simone, Betto |Saccheggia! saccheggia! |Gianni Schicchi |Via! |they rush downstairs; Gianni runs after themZita, Ciesca, Nellaah! |Gianni Schicchi |via! via! via! via! via! via! via! |the stage emptiesZita, Marco, Simone, Betto (from without)ladro, ladro, furfante, traditore! |Ciesca, Nella, Gherardo (from without) |ladro, iniquo birbante, traditore! |Gianni Schicchi (from without)Via! Via! Via!Zita, Ciesca, Nella (farther away)ladro, ladro, iniquo, traditore! |Gherardo, Marco, Simone, Betto (farther away) |ladro, ladro, furfante, traditore! |Gianni Schicchi (shouting)Via! Via!going away in the distanceZita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, Simone, Betto (shouting)ah! ah!Gianni SchicchiVia! Via!Zita, Ciesca, Nella, Gherardo, Marco, Simone, Bettoah! ah!Gianni Schicchivia! via!From outside, Rinuccio opens the large windows slowly: Florence appears, bathed in glorious sunshine; the two lovers remain embracing each other on the terrace.RinuccioLauretta mia, staremo sempre qui... Guarda, Firenze è d'oro Fiesole è bella!Lauretta,Là mi giurasti amore!RinuccioTi chiesi un bacio;Lauretta,il primo bacio...Rinucciotremante e bianca volgesti il visoLauretta, RinuccioFirenze da lontano ci parve il Paradiso!They embraceGianni Schicchi returns, laden with bundles which he throws on the floorLa masnada fuggì!Gianni Schicchi seeing the lovers, is much moved; he smiles, then, taking off his cap, he turns to the audience.Gianni Schicchi (TAKING HIS LEAVE, WITHOUT SINGING)Ditemi voi, signori, se i quattrini di Buoso potevan finir meglio di così? Per questa bizzarria m'han cacciato all'inferno... e così sia; ma con licenza del gran padre Dante, se stasera vì siete divertiti, concedetemi voi...(makes a gesture of applause)l'attenuante!He bows gracefully to the audience.
Libretto transcribed by Richard Bogart, rick@rick.stanford.edu
Return to Opera Information Page
Return to OperaGlass Main Page